Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "From - Из-за"

Примеры: From - Из-за
I can not start a case from one bone stump. Я не могу начать расследование из-за кусочка кости.
I never pictured you leading your people from behind a desk. Никогда не представлял, чтобы ты руководил своими людьми... из-за стола.
This chocolate was sent from abroad by one of Eva's friends. Этот шоколад прислал из-за границы друг Евы.
Could be getting septic from the E coli. Возможно, начался сепсис из-за кишечной палочки.
If you must know, I am raw from a recent violation. Ты должна знать, что я сержусь из-за недавнего нарушения.
Must be from celebrating yesterday's victory. Наверное, из-за празднования вчерашней победы.
Key populations continue to experience barriers to access to testing and treatment, often as a result of fear of discrimination from mainstream health providers. Ключевые группы населения продолжают сталкиваться с факторами, препятствующими доступу к обследованию и лечению, часто из-за страха перед дискриминацией со стороны медицинских работников, обслуживающих население.
High turnover of the NPM members due to frequent resignations from the Joint Commission is a matter of concern. Определенную обеспокоенность вызывает повышенная ротация членов НПМ из-за частых отставок членов Совместной комиссии.
Moreover, as the informal economy is large, a high proportion of workers are excluded from the protection guaranteed by the standards. Кроме того, из-за значительных масштабов неформальной экономики большая часть трудящихся не получает защиту, гарантированную нормами.
Women have also reported being fearful on engaging in politics because of threats, intimidation and the risk of physical harm from competitors. Женщины признавали также, что боялись участвовать в политической жизни из-за угроз, запугивания и риска физического насилия со стороны соперников.
Measures should be taken to address existing barriers that might prevent some religious minorities from accessing tertiary education due to their religious affiliation. Должны приниматься меры по устранению имеющихся барьеров, которые могут препятствовать некоторым религиозным меньшинствам в получении доступа к высшему образованию из-за их религиозной принадлежности.
In the 1980's there was an influx of immigrants from Central America who fled civil unrest in the region. В 1980-е годы наблюдался приток иммигрантов из стран Центральной Америки, которые покинули свою родину из-за возникших в регионе гражданских беспорядков.
Some festivals have stopped inviting artists from particular countries owing to the unpredictable nature of their visa application procedures. Организаторы некоторых фестивалей перестали приглашать артистов из отдельных стран из-за непредсказуемости процедур получения визы.
She was dismissed from her last position because of a violent incident. Она была уволена с предыдущего места работы из-за инцидента с применением насилия.
However, the Task Force was not set up due to lack of interest from countries to participate in this work. Однако такая Целевая группа не была создана из-за отсутствия интереса стран к участию в этой работе.
your pinkie sticking out from behind that large building. Это... ваш мизинец, торчащий из-за этого большого здания.
Echo cave derives its name from an old saying... Эховую пещеру так назвали из-за древней поговорки...
A lot of guys lost more than that from smoke already, they're still in the department. Многие ребята потеряли из-за дыма больше, они до сих пор в департаменте.
I'm still suffering from it all today. Я все еще страдаю из-за этого.
I cannot keep taking that away from her. Я не могу взять это на себя из-за нее.
I got a little kink in my neck from the crawl space. У меня небольшой спазм в шее из-за нахождения в подвале.
No, this is heat from the Taelon energy. Нет. Вода нагревается из-за выделения тейлонской энергии.
I have seen fortunes just dwindle from bad decisions. Я видел, как состояние просто тает из-за неправильных решений.
Her first fever was from the medication for her depression. Сначала у нее был жар из-за лечения от депрессии.
I mean, it's a possibility from all the information that I've read on the Internet. Ну, это возможно из-за всей информации что я прочитал в Интернете.