| Due to an overwhelming response from new users, registration is temporarily paused. | Однако из-за огромного наплыва посетителей, новые регистрации были приостановлены спустя несколько дней. |
| The economy of the county was dependent on the City of London from early times and was primarily agricultural. | Экономика графства с самых ранних времён зависела от лондонского Сити, в первую очередь из-за необходимости торговых связей. |
| This kept many peasants away from their farms and denied the government a significant portion of its land tax revenue. | Из-за того, что многие крестьяне не работали на своих полях, правительство лишалось крупной части налоговых поступлений. |
| In February 2008 they withdrew from the 2008 World Championships because of injury. | Албан снялся с чемпионата мира 2008 года из-за травмы. |
| Due to Step Three leagues increasing their number of teams from 22 to 24 from the 2013-14 season onwards, only two clubs were relegated from the Premier Division, and only one club was relegated from each of Division One Central and South & West this season. | Из-за увеличения количества команд от 22 до 24 в Премьер дивизионах седьмого уровня лиг, начиная с сезона 2013-14, только два клуба вылетели из Премьер дивизиона, и только один клуб был понижен из каждого Первого дивизиона в этом сезоне. |
| GamePro echoed these criticisms and further stated that the Jaguar version suffers from frustrating slowdown. | В GamePro поддержали эти замечания и дополнительно отметили, что эта версия страдает из-за разочаровывающих замедлений. |
| Some good deeds can done even from behind bars. | Добро можно совершать даже из-за решетки. |
| I could have had a heart attack from the agitation. | У меня из-за тебя чуть сердечный приступ не случился. |
| I'm here to stop you from getting everyone killed. | Слежу, чтобы из-за тебя никто не погиб. |
| The haemorrhage is from the severance of the left carotid. | Кровоизлияние произошло из-за разрыва левой сонной артерии. |
| Probably from all the salt water in the air. | Наверно это из-за соли в воздухе. |
| I really wasn't feeling well from the pills. | Мне правда не было лучше из-за таблеток. |
| Well, it all comes from eating too much. | Это всё из-за того, что кто-то много ест. |
| I think it's from being a ballerina as a child. | Я думаю это из-за того, что ребенком она была балериной. |
| The stress from the accident probably blew the underlying defect open. | Стресс из-за происшествия, вероятно, спровоцировал основное повреждение. |
| It's from that grapefruit Jerry squirted at me. | Это из-за грейпфрута, которым Джерри в меня брызнул. |
| They fired from the corner over there. | Они стреляли из-за угла, оттуда. |
| Every night I watched from the wings. | Каждый вечер наблюдал за ней из-за кулис. |
| Your ears can take a story from the seven seas. | Ты уже можешь... выслушивать истории из-за семи морей. |
| Jeremy Carrol was fired from the band in January 2009 due to personality conflicts between members. | Из-за личных конфликтов между членами коллектива в январе 2009 года был уволен Джереми Кэрролл. |
| The rainy season runs from June through October, associated with the Mexican monsoon which draws warm, moist air landward. | Сезон дождей длится с июля по октябрь из-за мексиканского муссона, несущего тёплый, влажный поток воздуха с побережья. |
| Because of me, you kept your distance from her. | Это из-за меня ты отдалился от неё. |
| Due to the explosion of the Lunar Gate, all data from before 2022 has been lost. | Из-за взрыва на лунном гейте все данные до 2022 года утеряны. |
| Medical examiner confirmed the ribs broke evenly, suggesting a fall from some distance. | Медэксперт подтвердил перелом рёбер, предположительно из-за падения с высоты. |
| He said you were embarrassed that she was stealing from you. | Он сказал, что ты был опозорен из-за её воровства. |