Shortly after the release of Music in High Places founding drummer Wade Youman was ejected from the band due to personal and professional issues. |
Вскоре после выхода Music in High Places, группу покидает её основатель Wade Youman, из-за личных и профессиональных проблем. |
He also wanted to release as singles all the songs from the album, but that didn't happen because of a lack of money. |
Он также хотел выпустить синглами все песни альбома, но этому не суждено было случиться из-за недостатка финансирования. |
Billboard began covering the motion picture industry in 1907, but ended up focusing on music due to competition from Variety. |
Billboard начал освещать киноиндустрию в 1907 году, когда появилась отдельная секция о кино, но в конечном итоге сосредоточился на музыке из-за конкуренции с журналом Variety. |
Plans for its replacement by a modern steelworks plant were frustrated by opposition from the British Iron and Steel Federation, an employers' organisation with its own plans for the industry. |
Планы по её замене на современный сталелитейный завод были сорваны из-за сопротивления Британской федерации чёрной металлургии - организации работодателей со своими собственными планами насчёт промышленности. |
On December 2, 1822, fearing further encroachment from Guatemala, El Salvador officially asked for annexation to the United States. |
2 декабря 1822 года, из-за боязни повторного вторжения гватемальцев, правительство Сальвадора официально попросило США о вхождении в состав страны на правах штата. |
Its purpose is to address the critical situation resulting from the absence of records and archives management within the Commission for decades since its creation in 1958. |
Этот проект призван способствовать преодолению критической ситуации, сложившейся в ЭКА из-за того, что на протяжении многих десятилетий начиная с момента создания Комиссии в 1958 году в ней не была организована работа по ведению документации и архивов. |
Sounds as if it came from beyond the point. |
Звук кажется доноситься, из-за того места. |
Are the rumors true about him returning from abroad? |
Правда, что он вернулся из-за границы? |
Not from abroad, I take it? |
Пришелец значит... не из-за границы, я пологаю? |
Would you consider a telegram from foreign parts, sir? |
Не желаете ли прочесть телеграмму из-за границы? |
An ethnic Ngbandi, Mobutu came to power in 1965 and enjoyed support from the United States government because of his anti-communist stance while in office. |
Этнический нгбанди Мобуту пришел к власти в Конго в 1965 году и пользовался поддержкой со стороны правительства Соединенных Штатов из-за его антикоммунистических взглядов. |
The firemen were prevented from reaching the woman trapped in her house, because of the huge pile of junk she had accumulated over many years. |
Пожарные не смогли приблизиться к женщине в её доме, из-за огромной кучи мусора, который она собирала годами. |
In Maniema, the number of internally displaced persons exceeded 200,000 on 31 July, mainly owing to fighting spilling over from South Kivu. |
В Маньеме число внутренне перемещенных лиц превысило 200000 человек на 31 июля, главным образом из-за боев, перекинувшихся из Южного Киву. |
A special committee has been reportedly created to investigate complaints concerning the forced retirement of professors deemed to hold views departing from those of the Government. |
По имеющимся данным, была создана специальная комиссия по расследованию жалоб, касающихся принудительного отправления на пенсию профессоров из-за того, что их взгляды расходились со взглядами правительства. |
On January 18, 2009 Rumi Koizumi (#2) announced her graduation from Idoling!!! due in part to health concerns. |
18 января 2009 Руми Коидзуми (Nº 2) объявила о своем выходе из Idoling! (отчасти из-за проблем со здоровьем). |
Peter, you're sick, man, from turning. |
Питер, дружище, ты не в своём уме из-за обращения. |
Despite the drawbacks, BMI ranked Romania 12th out of the 13 states included from the Emerging Europe for the infrastructure business environment. |
Несмотря на свои недостатки, BMI занимает 12-е место среди 13 государств, входящих в группу развивающихся стран Европы, из-за инфраструктуры бизнес-среды. |
Chakhalyan, in turn, after spending a year in the position, was fired on September 8, 2012 from his post for violating athletic discipline. |
Чахалян в свою очередь, пробыв год в занимаемой должности, был уволен 8 сентября 2012 года со своего поста, из-за нарушения спортивной дисциплины. |
Due to lack of fuel and raw materials factory operated for only 6 months a year, from May to October - idle. |
Из-за недостатка топлива и сырья фабрики функционировали лишь 6 месяцев в году, а с мая по октябрь - простаивали. |
Fine... but if this leads to something bad for all of us, don't expect any more friendship from me. |
Хорошо... Но если из-за этого случится что-нибудь плохое, не жди от меня никакой дружбы. |
And now that Max is living with me, I've had to ban her from staying over. |
И теперь из-за того, что Макс живёт со мной, мне пришлось запретить ей оставаться ночевать. |
Boozell took a chance on me after I was laid off from my first gig. |
Бузелл рискнул из-за меня, после того, как меня уволили с моего первого места. |
I'm sure he's trying to protect you from having to lie for him, but... |
Уверен, он пытается защитить Вас от того, чтобы Вы врали из-за него, конечно, но... |
We also don't want to waste our time because of vitamins, so please don't do anything suspicious for no particular reason from now on. |
Мы тоже не хотим терять время из-за витаминов, поэтому, пожалуйста, не делайте ничего подозрительного в дальнейшем. |
Due to the high risks involved in special service, it was decided that all men should be from professional service. |
Из-за высоких рисков, связанных специальной службой, было принято решение о том, что все кандидаты должны быть профессиональными солдатами. |