Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "From - Из-за"

Примеры: From - Из-за
She was still feeling distress from the scorpion sting. Ещё она чувствовала недомогание из-за жала скорпиона.
Don't get used to this because there is going to be a lot of crying from rejection. Не привыкай к этому, потому что тут скоро будет очень много слез из-за отказов.
You don't go off on a gold hunt because of crazy talk from some dying old man. Ты не должен идти на охоту за золотом, Из-за бреда какого-то умирающего старика.
He complained about this marriage the entire ride from Riverrun, and now look at him. Всю дорогу от Риверрана он негодовал из-за женитьбы, а теперь только взгляни на него.
For the hundredth time, because of me Pod is paralysed from the waist down. В сотый раз, из-за меня Под парализован ниже пояса.
Powers said they sidelined Gibson because he was suffering from PTSD. Пауэрс сказала, что они запретили Гибсону летать из-за посттравматического синдрома.
I hope you didn't keep anything from Vivian because of me. Я надеюсь, ты не скрываешь что-то от Вивьен из-за меня.
Lily, you're just nervous about spending your first day away from Marvin. Лили, ты просто нервничаешь из-за первого дня не с Марвином.
Sometimes I look at them at Barney's from behind a pillar. Иногда я смотрю на них из-за колонны.
Mr Waterfield came back from abroad last night, sir, with you and the young gentleman. М-р Уотерфилд вчера вернулся с вами и молодым джентльменом из-за границы.
Holgate and his team just returned from overseas. Холгейт и его команда только что вернулись из-за океана.
And not a single communication of affection is delivered to me from behind those bars. И ни одной весточки не было послано мне из-за решетки.
It is from love we set tribe against tribe. Из-за любви мы настраиваем племя против племени.
It's amazing how much exercise I've gotten from those words. Удивительно, как много упражнений пришлось делать из-за этой фразы.
My desktop is sticky with soda from the kid that had it before me. Моя парта липкая от газировки, из-за парнишки, который сидел здесь до меня.
Lady called 911, said she was out walking her dog, heard yelling from behind a fence. Женщина звонила в 911, сказала, что выгуливала собаку, услышала крики из-за забора.
Her daughter is really sick from the fumes. Ее дочь серьезно заболела из-за этих паров.
My daughter is in the hospital from breathing the toxic air. Моя дочь в больнице из-за токсичных испарений.
They said it might be from the heat. Они говорят, что это все из-за жары.
Not that I know that from any sort of intimate experience. Не то, чтобы я это знал из-за какого-то интимного опыта.
Someone could be watching from behind them- someone who wishes you harm. Казалось, что кто-то ужасный наблюдает из-за него за мной- кто-то, кто не желает мне добра.
And Sam knows when to get up from the table and cash out. А Сэм знает когда встать из-за стола и расплатится.
I can simply slit your throat from behind. Я просто могу перерезать тебе глотку из-за спины.
Kay said she saw the Pattersons watching from over the fence. Кэй говорит, что она видела, как Паттерсоны смотрят на все это из-за своего забора.
Sitwell suffered from a disease that rendered him completely hairless. Ситвел страдал от заболевания, из-за которого он был полностью лыс.