| Jeff Haynes from IGN criticized the system, finding that it would occasionally result in the death of the player's character, which causes a game over. | В то же время Джефф Хайнс с сайта IGN раскритиковал эту систему, находя, что временами из-за неё может погибнуть главный герой, что приводит к концу игры. |
| Angry about Silver, Liam accidentally starts a fire in his bar and walks away from it. | Переживая из-за расставания с Сильвер, Лиам напивается и случайно поджигает свой бар. |
| She pursued her college education from Jai Hind College, Churchgate but did not complete it on account of professional engagements. | Продолжила образование в колледже Джай Хинд, но не закончила его из-за профессиональной занятости. |
| He wrestled his first TNA match in four months at Unbreakable on September 11, losing to Bobby Roode following interference from Jarrett. | Первый матч после отстранения он провел 11 сентября на шоу Unbreakable, проиграв поединок Бобби Руду из-за вмешательства Джарретта. |
| There has also been criticism from teachers that the programme leads to inappropriate copycat behaviour in the playground. | Из-за этого она также подвергалась критике учителями, говорившими, что программа ведет к копированию поведения на детской площадке. |
| What happened with us came from all these feelings about Jason and what he's going through. | То, что случилось между нами, произошло из-за чувств к Джейсону, и от того, через что он проходит. |
| And it all comes, I suppose, from liking honey so much. | А всё, наверное, из-за чрезмерной любви к мёду. |
| Then, there's the fracture to your sternum from when that obese girl shot you. | Затем, перелом в твоей грудной клетке, из-за того что в тебя стреляла та толстая девушка. |
| I could barely see from the waves crashing down upon me... but I knew something was there. | Я едва мог видеть из-за волн, грохочущих надо мной... но я знал, там что-то есть. |
| You know, one where you won't get a staph infection just from looking at the floor. | Ну типа, туда, где ты не подхватишь стафилококк из-за взгляда на пол. |
| Is it true that he returned from abroad? | Правда, что он вернулся из-за границы? |
| For "non-innovators," technology remains important, but in these countries most new technologies are imported from abroad rather than invented at home. | Для «неноваторов» технология остается важной, но в этих странах большинство новых технологий импортируется из-за рубежа, а не разрабатываются на родине. |
| These fanatics also believe that a return to the gold standard is inevitable as hyperinflation ensues from central banks' "debasement" of paper money. | Эти фанатики верят, что возврат к золотому стандарту неизбежен, т.к. гиперинфляция происходит из-за «фальсификации» центральными банками бумажных денег. |
| In limnology, allochthonous sources of carbon or nutrients come from outside the aquatic system (such as plant and soil material). | В лимнологии аллохтонные источники углерода и питательные вещества поступают из-за пределов водной системы (например, из растительного материала, почвы). |
| As an upshot from the success of "Dilemma", Knowles' debut album, Dangerously in Love, was postponed many times until June 2003. | Из-за успеха «Dilemma», выпуск дебютного альбома Ноулз Dangerously in Love много раз откладывался, вплоть до июня 2003 года. |
| Tomic then attempted to qualify for the Stockholm Open, but was forced to retire from injury in the first-round of qualifying against Oscar Otte. | Затем Томич попытался квалифицироваться на Stockholm Open, но был вынужден отказаться из-за травмы в первом раунде квалификации против Оскара Отте. |
| Soon afterwards, Dempsey was dropped from the band because of his cold reception to material Smith had written for the upcoming album. | Чуть позже Демпси был уволен из группы из-за неприятия материала, который Смит предоставил для записи нового альбома. |
| The farmers in the countryside may watch TV from their tatami you can't see Fuji through the smog. | Может быть, сельские фермеры и смотрят теперь ТВ, сидя на татами... и невозможно разглядеть Фудзи из-за смога. |
| In one case, environmental activists took villagers from a proposed dam site to another town to see firsthand how poorly others had fared in the dam resettlement process. | В одном случае активисты по охране окружающей среды привезли сельских жителей из того места, где предлагалось построить дамбу, в другой город, чтобы они увидели собственными глазами, как плохо обстоят дела у других в процессе переселения из-за строительства дамбы. |
| For example, many pension systems transfer money from the poor to the middle class, simply because richer people usually live longer. | Например, многие пенсионные системы перераспределяют деньги от бедного класса среднему просто из-за того, что более богатые люди обычно дольше живут. |
| This decision came at a time when the zoo was receiving negative attention from the media after another female polar bear reportedly ate her newly born cubs. | Это решение было принято в то время, когда зоопарк оказался в центре негативного внимания со стороны СМИ из-за информации, что другая самка белого медведя сожрала своих новорождённых детёнышей. |
| Due to policy conflicts, the Chart Thai Party subsequently defected from the coalition with the Thai Rak Thai party. | Из-за политических конфликтов, Chart Thai Party впоследствии перешла от коалиции к созданию тайской партии Thai Rak Thai. |
| In 1356 he was named chancellor, a post he held until his retirement from the national scene in 1363, possibly for health reasons. | В 1356 году он был назван канцлером и оставался на посту до ухода из государственной политики в 1363 году, возможно, из-за проблем со здоровьем. |
| The capital was moved to Dili in 1769, due to attacks from the Topasses, who became rulers of several local kingdoms (Liurai). | Столица колонии была перенесена в Дили в 1769 году из-за атак топасов, которые стали правителями нескольких местных царств (Лиураи). |
| The Tamils of the Trincomalee district have different social customs from their southern neighbours due to the influence of the Jaffna kingdom to the north. | Тамилы в округа Тринкомали отличаются обычаями от своих южных соседей из-за влияния с севера царства Джафна. |