It's crazy how many hipsters came into our shop today from our new flyers. |
С ума сойти, сколько хипстеров пришли к нам из-за новых рекламных листовок. |
I was until Mr. Cordell got septic from his gallstones. |
Я и хотела, пока не начался сепсис из-за жёлчных камней у мистера Корделла. |
All from a few artfully chosen words. |
И все из-за нескольких умело подобранных слов. |
Got a bilateral locked facet from a deep fall in a well. |
Билатеральное смещение позвонка из-за падения в глубокий колодец. |
That means he's going into neurogenic shock from the spinal injury. |
Это значит, у него нейрогенный шок из-за травмы позвоночника. |
Ignition module failure, most likely from a surge. |
Блок зажигания полетел, скорее всего из-за скачка напряжения. |
Then they pull a mallet from their belt and try to make the noise. |
Тогда они достают из-за пояса кувалду и пытаются вызвать хруст. |
about a homicidal concert pianist, goes nuts from too much practicing. |
Про покончившего с собой концертного пианиста, который из-за большого количества занятий сошёл с ума. |
You seemed a bit boring, from having studied too much. |
Казалось, тебе было скучно из-за чрезмерной учебы. |
The scorch from my rejection was still lingering. |
Ожог из-за отвергнутых чувств всё болел. |
And that can also come from some kind of confusions. |
Это может происходить из-за смешения понятий. |
Because they were getting it from abroad. |
Они просто получали их из-за границы. |
He didn't share his sins that got him excommunicated from the NYPD. |
Он не рассказывал о грехах, из-за которых его изгнали из полиции Нью-Йорка. |
Just before Aimee comes on stage, only Eloise comes out from the backstage area. |
Перед самым выходом Эйми на сцену из-за кулис выходит только Элоиза. Посмотрите. |
She disappeared from my life 20 years ago because of an assignment, now she's back... says she's changed. |
Она исчезла из моей жизни 20 лет назад из-за задания, теперь она вернулась... говорит, что изменилась. |
The teratoma kept me from our anniversary party. |
Из-за тератомы я пропустил вечеринку в честь годовщины. |
Due to the low pressure drifting in from China, we are expecting early showers and thunderstorms. |
Из-за области низкого давления, надвигающейся из Китая, ожидаются ливни и грозы. |
My head was throbbing, but it wasn't just from lack of hydration. |
Моя голова раскалывалась, но не из-за простого обезвоживания. |
Over a 1,000 teens die each year from car accidents involving drunk driving. |
Более тысячи подростков погибают каждый год в авариях из-за вождения в пьяном виде. |
The box contained items of little value that no one would order from abroad. |
В ящике находились малоценные вещи, которые никто бы не стал заказывать из-за рубежа. |
I'd witnessed immense suffering in the Islamic world from political oppression, civil war, foreign invasions, poverty, famine. |
Я был свидетелем безмерного страдания в Исламском мире из-за политического гнёта, гражданских войн, вторжений, бедности, голода. |
Aside from that, I think her harness might be internally damaged. |
Из-за случая, думаю ее аркан поврежден. |
Maybe we need to get her away from her desk more often. |
Может нам надо почаще вытаскивать ее из-за стола. |
And he brought you a present from abroad to say sorry. |
Но привёз Вам подарок из-за границы чтобы извиниться. |
No, I might die from you. |
Нет, но я мог умереть из-за тебя. |