| It's crazy how many hipsters came into our shop today from our new flyers. | С ума сойти, сколько хипстеров пришли к нам из-за новых рекламных листовок. |
| I was until Mr. Cordell got septic from his gallstones. | Я и хотела, пока не начался сепсис из-за жёлчных камней у мистера Корделла. |
| All from a few artfully chosen words. | И все из-за нескольких умело подобранных слов. |
| Got a bilateral locked facet from a deep fall in a well. | Билатеральное смещение позвонка из-за падения в глубокий колодец. |
| That means he's going into neurogenic shock from the spinal injury. | Это значит, у него нейрогенный шок из-за травмы позвоночника. |
| Ignition module failure, most likely from a surge. | Блок зажигания полетел, скорее всего из-за скачка напряжения. |
| Then they pull a mallet from their belt and try to make the noise. | Тогда они достают из-за пояса кувалду и пытаются вызвать хруст. |
| about a homicidal concert pianist, goes nuts from too much practicing. | Про покончившего с собой концертного пианиста, который из-за большого количества занятий сошёл с ума. |
| You seemed a bit boring, from having studied too much. | Казалось, тебе было скучно из-за чрезмерной учебы. |
| The scorch from my rejection was still lingering. | Ожог из-за отвергнутых чувств всё болел. |
| And that can also come from some kind of confusions. | Это может происходить из-за смешения понятий. |
| Because they were getting it from abroad. | Они просто получали их из-за границы. |
| He didn't share his sins that got him excommunicated from the NYPD. | Он не рассказывал о грехах, из-за которых его изгнали из полиции Нью-Йорка. |
| Just before Aimee comes on stage, only Eloise comes out from the backstage area. | Перед самым выходом Эйми на сцену из-за кулис выходит только Элоиза. Посмотрите. |
| She disappeared from my life 20 years ago because of an assignment, now she's back... says she's changed. | Она исчезла из моей жизни 20 лет назад из-за задания, теперь она вернулась... говорит, что изменилась. |
| The teratoma kept me from our anniversary party. | Из-за тератомы я пропустил вечеринку в честь годовщины. |
| Due to the low pressure drifting in from China, we are expecting early showers and thunderstorms. | Из-за области низкого давления, надвигающейся из Китая, ожидаются ливни и грозы. |
| My head was throbbing, but it wasn't just from lack of hydration. | Моя голова раскалывалась, но не из-за простого обезвоживания. |
| Over a 1,000 teens die each year from car accidents involving drunk driving. | Более тысячи подростков погибают каждый год в авариях из-за вождения в пьяном виде. |
| The box contained items of little value that no one would order from abroad. | В ящике находились малоценные вещи, которые никто бы не стал заказывать из-за рубежа. |
| I'd witnessed immense suffering in the Islamic world from political oppression, civil war, foreign invasions, poverty, famine. | Я был свидетелем безмерного страдания в Исламском мире из-за политического гнёта, гражданских войн, вторжений, бедности, голода. |
| Aside from that, I think her harness might be internally damaged. | Из-за случая, думаю ее аркан поврежден. |
| Maybe we need to get her away from her desk more often. | Может нам надо почаще вытаскивать ее из-за стола. |
| And he brought you a present from abroad to say sorry. | Но привёз Вам подарок из-за границы чтобы извиниться. |
| No, I might die from you. | Нет, но я мог умереть из-за тебя. |