Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "From - Из-за"

Примеры: From - Из-за
Most likely a domestic hate group hired someone from out of the country. Скорее всего местная экстремистская группа наняла кого-то из-за границы.
Marshall didn't get this injury from dancing. У Маршалла эта травма не из-за танцев.
No. It's probably just from all the stress, honey. Нет, наверное, это из-за стресса.
He is believed to have suffered a heart attack, possibly from complications after a surgical procedure to repair his knee a day earlier. Считается, что он перенес инфаркт, возможно, из-за осложнений после хирургической операции ремонт коленом на день раньше.
A stroke from helping out with the kids, - by myself. Случился удар из-за хлопот с детьми в одиночку.
You give people from the neighborhood a bad name. Из-за таких, как ты, у наших ребят дурная слава.
The doctor said his cholesterol was sky-high from the meds he was taking. Доктор сказал, что у него холестерин взлетел до небес из-за лекарств, которые он принимал.
Forced their way through here from just behind this tree. Продирался тут сквозь ветки, аж из-за этого дерева.
A shooter, well-funded, from overseas. Стрелок, хорошо субсидированный, из-за океана.
It says that she knows you're upset over your estrangement from Richard. Это говорит о том, что она знает тебя достаточно, чтобы понять, что ты расстроен из-за отчуждения с Ричардом.
My daughter stayed home from college for you. Моя дочь не пошла в колледж из-за тебя.
Because I come from a very noble Russian family. Из-за того, что я происхожу из знатной русской семьи.
A recent Government Accountability study revealed that 80 percent of the drugs withdrawn from the market are due to side effects on women. Недавнее исследование Счётной палаты показало, что 80% лекарств были отозваны с рынка из-за побочных эффектов у женщин.
They suffered from a genetic disease that kept them awake for months, until their bodies just shut down. Они страдали генетическим заболеванием, из-за которого не спали месяцами, пока их тела не выдерживали.
You received some death threats from activists because of your wolf hunting. Вы получали угрозы от активистов, из-за охоты на волков.
And that's not coming from a critical place. И это происходит не из-за крайней необходимости.
Toyman got his name from the dangerous and... Игрушечник получил свое имя из-за опасной и...
And now - you receive a letter from abroad. А сейчас вы получаете письмо из-за границы.
I didn't really want to, from the previous adventure. И не очень-то хотел из-за предыдущего опыта.
She can't get out of bed, she's so wrecked from losing her little girl. Она даже не может встать с кровати, она там подавлена из-за потери своей маленькой девочки.
Not everything stems from jealousy, no matter what these women tell you. Не все происходит из-за ревности, Что бы там не говорили эти женщины.
I figured you were sore from that punch. Я подумал, ты обозлился из-за того удара.
I've been thinking this headache might be from the stomach. Я думаю, может быть, голова болит из-за желудка.
The dark spots could be brain damage from oxygen starvation. Тёмные пятна могут быть повреждениями мозга из-за кислородного голодания.
You know, Tirke, I can't sleep from all this love. Знаешь, Тирке, ночами не сплю из-за этой любви.