| But about half of our military has filed for some kind of PTSD compensation from the government. | При этом около 50% военнослужащих рассчитывают на компенсацию от государства из-за ПТСР. |
| She's under a lot of pressure from work, and getting ready to have a baby. | Она под большим давлением на работе и из-за усыновления ребенка. |
| The same injury forced her to withdraw from Wimbledon. | Далее из-за травмы плеча он был вынужден сняться с Уимблдона. |
| Dynamo Kharkiv withdrew from the competition due to health problems of its players. | Динамо (Харьков) отказался от участия в турнире из-за болезни игроков. |
| Because of that, she suffers from nightmares. | Именно из-за этого он видел кошмарные сны. |
| Political instability and recession from the 3rd century onwards led to a slow decline. | Однако из-за политической и экономической нестабильности с III века наблюдается спад в развитии. |
| Due to not having fighting experiences in his life, he receives hand-to-hand combat training from Hit-Girl. | Из-за отсутствия боевых навыков, он получает рукопашную боевую подготовку от Убивашки. |
| As the attacks mounted, hundreds of workers fled from Tsavo, halting construction on the bridge. | Из-за нападений сотни рабочих покинули Цаво, и строительство было приостановлено. |
| Sometimes the true nature of reality beckons from just beyond the horizon. | Иногда истинные тайны мироздания манят за собой из-за горизонта. |
| But because of where you come from, these rumours tend to stick. | Но из-за вашего происхождения сплетни скорее продолжатся. |
| However, Hall-Jones announced that he would only hold power until Sir Joseph Ward's return from abroad. | Однако он объявил, что будет премьером лишь до возвращения из-за рубежа сэра Джозефа Уорда. |
| It was thanks to him that Russia stopped importing sugar from abroad. | Россия прекратила ввоз соли из-за границы. |
| Lake Inari has been affected by acid rain and loss of fish from the Paatsjoki River Hydroelectric Plants. | Озеро Инариярви пострадало от кислотных дождей и уходом рыбы из-за гидроэлектростанций на реке Патсойоки. |
| Negative opinions about the album stemmed from its lyrical content. | Отрицательное мнения об альбоме происходило из-за его содержания. |
| Darin suffered from poor health his entire life. | Всю жизнь страдал из-за слабого здоровья. |
| As World War I begins in Europe, the family is fixated on every development from overseas. | В Европе начинается война, семья ловит каждую новость из-за моря. |
| The two teams were the first teams from outside Southeast Asia to compete in the league. | Эти два клуба были первыми командами в лиге из-за пределов Юго-Восточной Азии. |
| Sutton missed 9 matches from the injury. | Айзея из-за травмы пропустил 9 матчей. |
| Vibration from movements of mechanical systems and the crew. | Вибрационные ускорения из-за работы механизмов и перемещения экипажа станции. |
| The route was slightly changed from the 2015 edition. | В 2015 году маршрут незначительно изменился из-за дорожного строительства. |
| Breeding occurs from late August through to January, though heavy rain in August may delay this. | Период размножение длится с конца августа по январь, хотя в августе из-за сильных дождей он может затянуться. |
| In September 1812 illness forced him to retire from active service to Moscow. | В сентябре 1812 года из-за болезни вышел в отставку и вернулся на гражданскую службу в Москве. |
| 1939 - Winter War: The Soviet Union is expelled from the League of Nations for invading Finland. | 1939 - СССР исключён из состава Лиги Наций из-за зимней войны. |
| Moving from one haptic category to another can become blurred by culture. | Перемещение от одной категории к другой может расплывчатым из-за культуры. |
| Due to its size, it can be seen from the city. | Из-за её огромного размера она хорошо видна из космоса. |