UNDCP continued to support the four-year alternative development pilot project in four target districts in Afghanistan, and formulated a new integrated drug control programme. |
ЮНДКП продолжала поддерживать четырехлетний экспериментальный проект альтернативного развития для четырех целевых районов в Афганистане и подготовила новую комплексную программу по контролю над наркотиками. |
In Afghanistan, the UNDCP alternative development pilot project continues to be implemented in four target districts of Nangarhar and Qandahar provinces. |
В Афганистане продолжается осуществление экспериментального проекта ЮНДКП в области альтернативного развития в четырех целевых районах в провинциях Нангархар и Кандагар. |
The Ministry had established a programme to reduce maternal mortality in four regions - Concepción, Central, Alto Paraná and Presidente Hayes. |
Министерство создало программу по сокращению показателей материнской смертности в четырех регионах - Консепсьон, Центральный регион, Альто-Парана и Пресиденте-Хайес. |
As set forth in the 1998-2001 MTP, UNICEF is pursuing four main organizational priorities, devoting major efforts and resources to each. |
Как указано в ССП на 1998-2001 годы, ЮНИСЕФ добивается осуществления четырех основных организационных задач, каждая из которых требует значительных усилий и ресурсов. |
A document of the Commission dated 6 August 2004, on the responsibility of international organizations, records responses from only four Governments. |
В документе Комиссии от 6 августа 2004 года, касающемся ответственности международных организаций, отмечено получение ответов лишь от четырех правительств. |
Table 9 shows these ratios for the four scenarios examined. |
В таблице 9 указывается этот показатель для четырех изученных сценариев. |
The basis for distribution of local posts was that each office should normally have a minimum of four local staff. |
Распределение местных должностей было произведено с учетом того, что каждое отделение обычно насчитывает не менее четырех сотрудников местного разряда. |
The field programme should incorporate an appropriate sampling design with a minimum of four stations. |
Программа деятельности на месте должна предусматривать надлежащую систему пробоотбора по меньшей мере на четырех станциях. |
For appointments described in subparagraph 23 (b), the duration will not exceed four years. |
Что касается контрактов, заключаемых в случаях, которые описаны в подпункте 23(b), то срок их действия не будет превышать четырех лет. |
Of the four identical generator units delivered to Erbil, two generators encountered technical failure during the reporting period. |
За отчетный период из четырех однотипных генераторов, поставленных в Эрбиль, два отказали. |
This brought the number of Contracting States to four. |
Таким образом, число Договаривающихся сторон достигло четырех. |
Organizations and individuals (professionally qualified volunteers) on four continents. |
Организации и физические лица (профессио-нально подготовленные добровольцы) на четырех континентах. |
The draft consists of 40 regulations, organized into nine parts, and four annexes. |
Проект состоит из 40 правил, разбитых на девять частей, и четырех приложений. |
The deployment of four United Nations military liaison officers, initially in Lusaka, is a first step in this direction. |
Размещение четырех армейских офицеров связи Организации Объединенных Наций - первоначально в Лусаке - представляет собой первый шаг в этом направлении. |
On 10 October, the UTO recalled its four representatives on the CCER in protest. |
10 октября ОТО в знак протеста отозвала своих четырех представителей из ЦКВР. |
The Bureau's recommendations with respect to working methods under the Optional Protocol were set out in four points under section IV of the minutes. |
Рекомендации Бюро в отношении методов работы в соответствии с Факультативным протоколом изложены в четырех пунктах раздела IV протокола заседания. |
In October, a group of some 40 humanitarian workers were prevented by RUF elements from leaving Makeni for four days. |
В октябре военнослужащие ОРФ на протяжении четырех дней не давали группе в составе примерно 40 сотрудников по гуманитарным вопросам возможности покинуть Макени. |
During the reporting period, mine clearance was been completed on four large mine fields covering an area of approximately 0.12 square kilometres. |
В течение нынешнего отчетного периода было завершено разминирование четырех крупных минных полей, площадь которых составляет порядка 0,12 кв. километра. |
I hope we can make progress in four broad areas. |
Надеюсь, что мы сможем добиться прогресса на четырех широких направлениях. |
Great though their achievements have been, the work of the four world conferences on women has only just started. |
Как бы ни были велики достижения четырех всемирных конференций по положению женщин, работа над реализацией их решений только началась. |
There was broad-based agreement that the national human rights institutions pillar had been the most successful of the four. |
Многие участники согласились с тем, что из четырех направлений деятельности наибольшие успехи достигнуты на направлении, связанном с национальными правозащитными учреждениями. |
Three officers and four soldiers were condemned to 10 years' rigorous imprisonment by the High Court of Ratnapura. |
Высший суд Ратнапуры приговорил трех офицеров и четырех солдат к 10 годам строгого тюремного заключения. |
Another general concern pertaining to the four articles under discussion expressed by indigenous representatives was the question of self-determination. |
Другая общая озабоченность представителей коренных народов по поводу четырех обсуждаемых статей касается вопроса о самоопределении. |
In due course, all four accused were acquitted of the offences charged. |
В соответствующее время обвинения со всех четырех обвиняемых были сняты. |
It is proposed that the Commission should meet at least four times between 2006 and 2008. |
Предлагается, что за период 2006-2008 годов Комиссия соберется не менее четырех раз. |