| UNDCP continued to support the four-year alternative development pilot project in four target districts in Afghanistan, and formulated a new integrated drug control programme. | ЮНДКП продолжала поддерживать четырехлетний экспериментальный проект альтернативного развития для четырех целевых районов в Афганистане и подготовила новую комплексную программу по контролю над наркотиками. |
| In Afghanistan, the UNDCP alternative development pilot project continues to be implemented in four target districts of Nangarhar and Qandahar provinces. | В Афганистане продолжается осуществление экспериментального проекта ЮНДКП в области альтернативного развития в четырех целевых районах в провинциях Нангархар и Кандагар. |
| The Ministry had established a programme to reduce maternal mortality in four regions - Concepción, Central, Alto Paraná and Presidente Hayes. | Министерство создало программу по сокращению показателей материнской смертности в четырех регионах - Консепсьон, Центральный регион, Альто-Парана и Пресиденте-Хайес. |
| As set forth in the 1998-2001 MTP, UNICEF is pursuing four main organizational priorities, devoting major efforts and resources to each. | Как указано в ССП на 1998-2001 годы, ЮНИСЕФ добивается осуществления четырех основных организационных задач, каждая из которых требует значительных усилий и ресурсов. |
| A document of the Commission dated 6 August 2004, on the responsibility of international organizations, records responses from only four Governments. | В документе Комиссии от 6 августа 2004 года, касающемся ответственности международных организаций, отмечено получение ответов лишь от четырех правительств. |
| Table 9 shows these ratios for the four scenarios examined. | В таблице 9 указывается этот показатель для четырех изученных сценариев. |
| The basis for distribution of local posts was that each office should normally have a minimum of four local staff. | Распределение местных должностей было произведено с учетом того, что каждое отделение обычно насчитывает не менее четырех сотрудников местного разряда. |
| The field programme should incorporate an appropriate sampling design with a minimum of four stations. | Программа деятельности на месте должна предусматривать надлежащую систему пробоотбора по меньшей мере на четырех станциях. |
| For appointments described in subparagraph 23 (b), the duration will not exceed four years. | Что касается контрактов, заключаемых в случаях, которые описаны в подпункте 23(b), то срок их действия не будет превышать четырех лет. |
| Of the four identical generator units delivered to Erbil, two generators encountered technical failure during the reporting period. | За отчетный период из четырех однотипных генераторов, поставленных в Эрбиль, два отказали. |
| This brought the number of Contracting States to four. | Таким образом, число Договаривающихся сторон достигло четырех. |
| Organizations and individuals (professionally qualified volunteers) on four continents. | Организации и физические лица (профессио-нально подготовленные добровольцы) на четырех континентах. |
| The draft consists of 40 regulations, organized into nine parts, and four annexes. | Проект состоит из 40 правил, разбитых на девять частей, и четырех приложений. |
| The deployment of four United Nations military liaison officers, initially in Lusaka, is a first step in this direction. | Размещение четырех армейских офицеров связи Организации Объединенных Наций - первоначально в Лусаке - представляет собой первый шаг в этом направлении. |
| On 10 October, the UTO recalled its four representatives on the CCER in protest. | 10 октября ОТО в знак протеста отозвала своих четырех представителей из ЦКВР. |
| The Bureau's recommendations with respect to working methods under the Optional Protocol were set out in four points under section IV of the minutes. | Рекомендации Бюро в отношении методов работы в соответствии с Факультативным протоколом изложены в четырех пунктах раздела IV протокола заседания. |
| In October, a group of some 40 humanitarian workers were prevented by RUF elements from leaving Makeni for four days. | В октябре военнослужащие ОРФ на протяжении четырех дней не давали группе в составе примерно 40 сотрудников по гуманитарным вопросам возможности покинуть Макени. |
| During the reporting period, mine clearance was been completed on four large mine fields covering an area of approximately 0.12 square kilometres. | В течение нынешнего отчетного периода было завершено разминирование четырех крупных минных полей, площадь которых составляет порядка 0,12 кв. километра. |
| I hope we can make progress in four broad areas. | Надеюсь, что мы сможем добиться прогресса на четырех широких направлениях. |
| Great though their achievements have been, the work of the four world conferences on women has only just started. | Как бы ни были велики достижения четырех всемирных конференций по положению женщин, работа над реализацией их решений только началась. |
| There was broad-based agreement that the national human rights institutions pillar had been the most successful of the four. | Многие участники согласились с тем, что из четырех направлений деятельности наибольшие успехи достигнуты на направлении, связанном с национальными правозащитными учреждениями. |
| Three officers and four soldiers were condemned to 10 years' rigorous imprisonment by the High Court of Ratnapura. | Высший суд Ратнапуры приговорил трех офицеров и четырех солдат к 10 годам строгого тюремного заключения. |
| Another general concern pertaining to the four articles under discussion expressed by indigenous representatives was the question of self-determination. | Другая общая озабоченность представителей коренных народов по поводу четырех обсуждаемых статей касается вопроса о самоопределении. |
| In due course, all four accused were acquitted of the offences charged. | В соответствующее время обвинения со всех четырех обвиняемых были сняты. |
| It is proposed that the Commission should meet at least four times between 2006 and 2008. | Предлагается, что за период 2006-2008 годов Комиссия соберется не менее четырех раз. |