The following operations are performed on all four VUs of the set of reference using four sets of cards. |
На всех четырех БУ из эталонного набора проводятся перечисленные ниже операции с использованием четырех наборов карточек. |
Organized and conducted one multinational inspection abroad (with participation of four inspectors from four countries); |
организовала и провела одну многонациональную инспекцию за рубежом (с участием четырех инспекторов из четырех стран); |
Participants would agree to annual funding of approximately $20 million per year for the first four years, to be reviewed thereafter every four years. |
Участники согласились бы предоставлять ежегодное финансирование в сумме приблизительно 20 млн. долл. США в год в течение первых четырех лет с последующим рассмотрением каждые четыре года. |
For example, if a project crosses four Parties, the developer might submit four sets of EIA documentation for the same project with different requirements and formats. |
К примеру, если какой-либо проект пересекает территории четырех Сторон, разработчик может представить четыре набора документации по ОВОС по этому проекту с различными требованиями и форматами. |
This Prosecutor's Office received four reports involving four persons in relation to the crime of Infringement of the Equality of Individuals and Citizens. |
Прокуратура получила четыре сообщения, касающихся четырех лиц в связи с правонарушением в форме посягательства на равенство отдельных лиц и граждан. |
Over the period of four years, ending in 2011, WP. organized 25 international workshops, seminars and training courses on four continents. |
За четырехлетний период, заканчивающийся в 2011 году, РГ. организовала 25 международных практикумов, семинаров и учебных курсов на четырех континентах. |
During the UNTAET administration, four courts of first instance were set up in four districts, exercising jurisdiction over the whole of the national territory. |
В период правления ВАООНВТ в четырех районах было учреждено четыре суда первой инстанции, осуществляющих правосудие на всей территории государства. |
The initiatives have been grouped into four categories, on the basis of four operational needs: |
Инициативы подразделены на четыре категории исходя из четырех оперативных нужд: |
The Friends of the Chair group formed four task teams to lead the development of the four technical components with the support of FAO. |
Группа друзей Председателя создала четыре целевые группы, которые должны возглавить разработку четырех технических компонентов при поддержке ФАО. |
For the past four years Aruba has had an average of about three to four asylum applicants a year. |
В течение последних четырех лет в Арубе в среднем появлялось около 34 просителей убежища в год. |
In four cities (Aktobe, Almaty, Astana and Karaganda) these are done four times a day, thus meeting the monitoring regulation requirements. |
В четырех городах (Актобе, Алматы, Астана и Караганда) снятие таких замеров осуществляется четыре раза в день, что согласуется с требованиями правил мониторинга. |
Thus on 6 July, the four West African configurations convened a joint meeting to discuss the issue of transnational crime and drug trafficking, and their impact on peacebuilding in the four countries. |
Поэтому 6 июля четыре структуры, занимающиеся Западной Африкой, провели совместное заседание, чтобы обсудить проблему транснациональной преступности и незаконного оборота наркотиков и ее влияние на процесс миростроительства в четырех соответствующих странах. |
The representatives of two regional groups and of four member States requested that a more detailed work plan containing specific actions, milestones and timelines over the next four years be presented. |
Представители двух региональных групп и четырех государств-членов попросили представить более подробный план работы на предстоящие четыре года с указанием конкретных мероприятий, контрольных ориентиров и сроков. |
With the addition of four formed police units within the newly mandated police ceiling, the construction of four camps will be required in Juba, Bentiu, Bor and Malakal. |
С учетом четырех новых сформированных полицейских подразделений в рамках возросшего личного состава полиции, предусмотренного новым мандатом, в Джубе, Бентиу, Боре и Малакале потребуется построить четыре лагеря. |
The decision of Paris Pact partners to extend the third phase of the initiative to May 2013 allows for the implementation of four expert working groups that mirror the four pillars for enhanced cooperation outlined in the Vienna Declaration. |
Решение партнеров по Парижскому пакту продлить третий этап инициативы до мая 2013 года обеспечивает возможность деятельности четырех экспертных рабочих групп, отражающих четыре основных направления расширения сотрудничества, которые отражены в Венской декларации. |
I also met with the newly established Independent Electoral Commission, representatives of four State press organizations and the representatives of four human rights organizations. |
Я также имел встречи с членами недавно сформированной Независимой избирательной комиссии, представителями четырех государственных организаций по вопросам печати и с представителями четырех правозащитных организаций. |
Contributions were received from four countries; the Holy See; four United Nations agencies and 10 indigenous and other organizations. |
Материалы были получены от четырех стран; Святейшего Престола; четырех учреждений Организации Объединенных Наций и десяти организаций коренных народов и других организаций. |
The Committee continued to use country task forces for consideration of four periodic reports, and agreed to use them for consideration of four periodic reports at its thirty-fifth session. |
Комитет продолжал использовать страновые целевые группы для рассмотрения четырех периодических докладов и решил использовать их для рассмотрения четырех периодических докладов на своей тридцать пятой сессии. |
In the first quarter of 2007, the Tribunal will finish trials against four accused and close proceedings against four accused on appeal. |
В первом квартале 2007 года Трибунал завершит судебные процессы по делам четырех обвиняемых и разбирательства по апелляциям против четырех обвиняемых. |
The four evaluations fail to provide any compelling evidence of difference in performance by gender, with girls and boys performing at the same level in all subject areas in the four countries. |
Результаты этих четырех оценок не дают сколь-либо убедительных оснований для того, чтобы говорить о различиях в успеваемости в зависимости от пола, поскольку успеваемость девочек и мальчиков по всем предметам в четырех странах находится на одинаковом уровне. |
(a) Took note of the four written reports and one oral report originating from four liaison officers and international organizations; |
а) приняла к сведению четыре письменных доклада и один устный доклад четырех сотрудников по связи и международных организаций; |
The objective of phase four is to demonstrate the results of increased collaboration among partners in the four priority areas for intervention set out in the Vienna Declaration while taking an operationally oriented approach. |
Четвертый этап призван продемонстрировать результаты активизации взаимодействия партнеров в четырех приоритетных областях принятия мер, указанных в Венской декларации, в рамках практического подхода. |
At the time of writing of the present report, the first year of phase four of the initiative has been successfully completed and has seen UNODC develop means to measure progress made in implementing all four pillars of the Vienna Declaration. |
Во время подготовки настоящего доклада успешно завершился первый год осуществления четвертого этапа этой инициативы, и УНП ООН приступило к разработке средств оценки прогресса, достигнутого в осуществлении деятельности во всех четырех приоритетных областях, предусмотренных в Венской декларации. |
For four days we questioned him, and four days of walking around inside the mind of this... |
В течение четырех дней мы его допрашивали, и четыре дня мы блуждали в коридорах его разума... |
It is implemented in 40 communities in four governorates in Upper Egypt, in partnership with four partner non-governmental organizations and with the support of 20 local NGOs at the community level. |
Она осуществляется в 40 общинах, проживающих на территории четырех мухафаз в Верхнем Египте, в сотрудничестве с четырьмя партнерами из числа неправительственных организаций и при поддержке 20 местных общинных НПО. |