More than 95 per cent of cocoa exports are in the hands of four transnational companies. |
Свыше 95% экспорта какао сосредоточено в руках четырех транснациональных компаний. |
The Department forms one of the four principal pillars of the Headquarters structure, and reports directly to the High Commissioner. |
Данный Департамент является одним из четырех опорных подразделений штаб-квартиры; он непосредственно подотчетен Верховному комиссару. |
Indeed, it took a motivated Germany four to five years to do it. |
Действительно, у Германии на это ушло около четырех - пяти лет. |
We have analysed the conditional and qualified nature of the assurances contained in the statements of four of the five nuclear-weapon States. |
Мы уже анализировали обусловленный и ограниченный характер гарантий, содержавшихся в заявлениях четырех из пяти ядерных государств. |
For one out of four US mortgages, the debt exceeds the home's value. |
В каждой одной из четырех закладных долг превышает стоимость дома. |
But clarity in these four areas will be essential for success at Copenhagen. |
Однако ясность в этих четырех областях необходима для успеха в Копенгагене. |
Crimes are judged by the criminal chamber of the Appeal Court, a collegiate court consisting of a president and four co-magistrates. |
Дела о преступлениях рассматриваются палатой по уголовным делам Апелляционного суда, которая представляет собой коллегиальный судебный орган, состоящий из председателя и четырех членов суда. |
Within the central prison administration, an inspection team of four persons regularly visited all prisons in Norway. |
В центральной пенитенциарной администрации имеется инспекционная группа в составе четырех членов, которая регулярно посещает все тюрьмы Норвегии. |
In Skopje and four other towns in Macedonia specialized clinics existed for the treatment of post-traumatic stress disorders. |
В Скопье и четырех других городах в Македонии существуют специализированные клиники для лечения заболеваний, связанных с посттравматическим стрессом. |
After four lots had been delivered, the buyer refused to accept further deliveries. |
После поставки четырех партий покупатель отказался принимать последующие поставки. |
Slightly more than four years after the seller shipped the press, the lockplate broke, causing significant damage to the press. |
Через немногим более четырех лет после того, как продавец отгрузил пресс, запирающая планка сломалась, причинив значительный ущерб прессу. |
It was suggested that paragraph 1 should list the four categories of crime on which there was general agreement. |
Было предложено, чтобы в пункте 1 имелся список четырех категорий преступлений, по которым было достигнуто общее согласие. |
Aerospace engineering courses are offered by four tertiary institutions, three of which carry components related to space engineering. |
Курсы по аэрокосмической технике ведутся в четырех высших учебных заведениях, в трех из которых предусмотрены компоненты в области космической техники. |
It consists of four mobile dosimetry units and one control and interface unit. |
Она состоит из четырех мобильных дозиметрических блоков и одного блока управления и сопряжения. |
Health for All includes strengthened support for four key values: human rights, equity, ethics and gender sensitivity. |
Стратегия "Здоровье для всех" предусматривает усиление поддержки четырех ключевых ценностей: прав человека, справедливости, этики и учета гендерной проблематики. |
Out of four national television stations, two are directly controlled by Kuchma, and a third by his allies. |
Из четырех национальных телевизионных станций, две контролируются Кучмой напрямую, а третий - его союзниками. |
Fourth Objective: Meet the basic needs of about 70,000 southern Sudanese refugees located in four different camps in western Ethiopia, through multi-sectoral assistance. |
Задача четвертая: удовлетворение основных потребностей примерно 70 тыс. беженцев из южных районов Судана, размещенных в четырех различных лагерях на западе Эфиопии, путем оказания многоотраслевой помощи. |
Botswana's renegotiations of such contracts laid the foundations of its remarkable growth for the last four decades. |
Перезаключение Ботсваной таких договоров стало основой ее значительного роста в течение последних четырех десятилетий. |
Ahmadinejad, by contrast, has been loyal to Khamenei and has largely followed his policies over the past four years. |
Ахмадинежад, напротив, был лоялен к Хаменеи и во многом продолжал его политику на протяжении последних четырех лет. |
It had taken the Higher Council four years to complete that enormous task, but all the posts were now filled. |
Чтобы справиться с этой огромной задачей Высшему совету магистратуры потребовалось около четырех лет, но теперь назначение на все эти должности произведено. |
Enrolment in primary education was nearly 98 per cent and near-universal immunization had been achieved against the four major childhood diseases. |
Доля детей, принимаемых в начальные школы, составляет почти 98 процентов, и удалось добиться практически полной иммунизации против четырех основных заболеваний, поражающих детей. |
While impressive, this is only the second time in 25 years that Latin America experienced four consecutive years of positive economic growth. |
Несмотря на столь внушительные показатели, ситуация, когда Латинская Америка испытывает положительный экономический рост в течение четырех лет подряд, возникает лишь второй раз за 25 лет. |
That first Conference would be carefully evaluated and the other four would build on the results of that exercise. |
Итоги конференции станут предметом тщательной оценки, результаты которой будут учитываться в работе последующих четырех конференций. |
The populist policies of the past four years have not brought economic improvement. |
Популистская политика, проводимая на протяжении последних четырех лет, не привела к улучшению экономической ситуации. |
Press reports of four death sentences in the case of the student demonstrators were false. |
Сообщения в печати о вынесении четырех приговоров к смертной казни в связи с делом о студентах-демонстрантах являются ложными. |