| The group of four draft resolution has been labelled divisive. | Проект резолюции группы четырех стран был назван противоречивым. |
| One of the Uniting for Consensus countries also "warned" the group of four. | Одна из стран Группы в поддержку консенсуса также «предупреждала» группу четырех. |
| Better results have been reached transforming the index into four strata, as previously described. | Как уже было отмечено выше, более высокие результаты были получены путем использования показателей индекса для составления четырех страт. |
| Of the remaining four audit reports, three covered investigations, and thus contained opinions rather than specific recommendations. | Что касается остальных четырех докладов о ревизиях, то три охватывали исследования, и поэтому в них содержатся не конкретные рекомендации, а заключение. |
| This may require more than four years. | Для этого может потребоваться более четырех лет. |
| The minimum annual leave entitlement is four working weeks. | Продолжительность основного минимального отпуска не может быть менее четырех рабочих недель. |
| A similar case concerned four people tried for crimes under the law against discrimination. | Кроме того, состоялся судебный процесс в отношении четырех человек, обвиненных в совершении преступлений, предусмотренных в антидискриминационном законодательстве. |
| The costly furniture of the palaces of culture and four State theatres also failed to escape the vandals of the twentieth century. | Не составило также исключения для вандалов ХХ века дорогостоящее убранство дворцов культуры и четырех государственных театров. |
| The four main languages spoken in Aruba are Papiamento, English, Spanish and Dutch. | Население Арубы говорит на четырех основных языках: папиаменто, английском, испанском и голландском. |
| Those four families did not consider themselves to be racist; they simply objected to the noise. | Представители этих четырех семей не считают себя расистами, а лишь возражают против шума. |
| The service is now provided in four public hospitals. | Сегодня такое обслуживание обеспечивается в четырех государственных больницах. |
| That is, companies with four workers or fewer are excluded from these acts. | Иными словами, компании с числом работников до четырех человек исключены из сферы действия этих законов. |
| In 1998, a generous contribution of over US$ 4 million funded activities for at-risk children in four regions. | В 1998 году был получен щедрый взнос в размере более 4 млн. долл. США для финансирования деятельности в интересах детей, относящихся к группам риска, в четырех регионах. |
| This approach to disarmament is based on four fundamental ideas. | Этот подход к разоружению основывается на четырех фундаментальных идеях. |
| After four Presidential terms, the Conference on Disarmament has before it proposals that cover every aspect of its agenda. | По истечении четырех сроков председательских полномочий Конференция по разоружению располагает предложениями, которые охватывают все аспекты ее повестки дня. |
| Regrettably, none of the four drafts of the so-called comprehensive programme of work has succeeded in commanding consensus at the Conference. | К сожалению, ни один из четырех проектов так называемой всеобъемлющей программы работы не смог снискать себе консенсуса на Конференции. |
| Over the past four years the CD has shown considerable courtesy as Canada has set out its detailed reflections in that respect. | На протяжении последних четырех лет КР очень вежливо выслушивала, как Канада излагала свои обстоятельные рассуждения на этот счет. |
| The first, second and fourth of these criteria are explicitly addressed in the other four treaties. | Первый, второй и четвертый из этих критериев прямо предусматриваются и в остальных четырех договорах. |
| To sensitize public opinion, the General Secretariat had organized a tour to four prefectures in 1998. | В рамках разъяснительных кампаний среди населения Общий секретариат организовал в 1998 году посещение четырех префектур. |
| Its operation was based on four key principles: power-sharing, accountability, accessibility and equal opportunities. | Его деятельность основана на четырех ключевых принципах: разграничение полномочий, подотчетность, доступность и равные возможности. |
| Seventy-nine teachers benefited from four courses offered through the Agency's regular in-service teacher training programme. | На четырех курсах, которые предлагались Агентством в рамках его регулярной программы профессиональной подготовки преподавателей без отрыва от производства, прошли обучение 79 преподавателей. |
| The UNICEF Programme of Cooperation is comprised of two supporting programmes and four sectoral programmes. | Программа сотрудничества ЮНИСЕФ состоит из двух вспомогательных и четырех секторальных программ. |
| During the past four years, a number of research activities have been undertaken in different socio-economic areas. | На протяжении последних четырех лет в различных социально-экономических областях был проведен ряд научных исследований. |
| Programmes in four least developed countries have either been formulated or are under preparation. | В четырех наименее развитых странах программы разрабатываются или готовятся. |
| The next trial, involving four defendants, commenced in early April 1997. | Следующий судебный процесс по делам четырех обвиняемых был открыт в начале апреля 1997 года. |