I was surprised at how immediate and energetic the reaction of the four men was. |
У меня вызвала удивление незамедлительная и энергичная реакция всех четырех. |
The Committee noted that three of the four States were not permitted to vote in the African Union because of non-payment of contributions. |
Комитет отметил, что три из четырех государств лишены права голоса в Африканском союзе из-за неуплаты взносов. |
In addition to the political problems facing the country, drought had adversely affected livestock exports over the past four years. |
Помимо политических проблем, с которыми сталкивается страна, в течение последних четырех лет от засухи существенно пострадал и экспорт животноводческой продукции. |
We need reform in four key areas. |
Нам нужна реформа в четырех ключевых областях. |
The tabling of the group of four's draft resolution has several serious implications of which we should all be aware. |
Официальное представление проекта резолюции «группы четырех» имеет ряд серьезных последствий, которые все мы должны ясно понимать. |
Seventh, the group of four's complex, three-phase approach will in any case lead to a dead end. |
В-седьмых, предлагаемый группой четырех сложный подход в три этапа в любом случае заведет в тупик. |
We sympathize with the aspirations of the group of four to expand their representation on the Council. |
Мы поддерживаем чаяния группы четырех стран в плане их представительства в Совете. |
The Peacekeeping Reserve Fund was also utilized during the period ended 30 June 2004 to finance the initial operations of the four new missions. |
В течение периода, закончившегося 30 июня 2004 года, Резервный фонд для операций по поддержанию мира использовался также для финансирования начального этапа деятельности четырех новых миссий. |
The Department of Peacekeeping Operations reported that it has not conducted additional reviews because of the immediate demands of starting four new missions. |
Департамент операций по поддержанию мира сообщил, что он не проводил дополнительных обзоров в связи с требуемой срочной работой по началу развертывания четырех новых миссий. |
Failure to comply with the provisions of this Act is punishable by deprivation of liberty for a maximum period of up to four years. |
Невыполнение положений этого Закона наказывается лишением свободы на срок максимум до четырех лет. |
More than four years of violence, deterioration and crisis have taken their toll. |
Более четырех лет насилия, разрушений и кризиса сделали свое дело. |
In the four years following the tenth session of UNCTAD, the Bangkok Plan of Action served as a comprehensive blueprint for the work of the organization. |
В течение четырех лет после проведения десятой сессии ЮНКТАД всеобъемлющей основой для работы Организации служил Бангкокский план действий. |
So far, the coverage of anti-competitive practices in the Set has been considered adequate by the participants in the four previous Review Conferences. |
Участники четырех предыдущих обзорных конференций пока считали охват антиконкурентной практики положениями Комплекса адекватным. |
The Panel will consist of four sessions spanning an entire day. |
Дискуссия будет проводиться в рамках четырех сессий, длящихся целый день. |
The first four sessions of UNFF addressed a wide range of technical and cross-cutting issues. |
На первых четырех сессиях ФООНЛ рассмотрел широкий круг технических и межсекторальных вопросов. |
The Plenary Officers would consist of the Chairman and up to four (4) Vice Chairs. |
В число должностных лиц Пленарной сессии будут входить Председатель и не более четырех (4) заместителей Председателя. |
This top-down approach to information interchange can be described in four steps. |
Такой нисходящий подход к обмену информацией можно описать в виде четырех этапов. |
For these four attacks, swift action by the Rwanda Defence Forces prevented the Interahamwe attackers from achieving their objectives. |
Руандийские силы обороны благодаря своим оперативным действиям помешали «интерахамве» достичь целей в ходе этих четырех нападений. |
Two of the four working groups on direct dialogue met early in March. |
В начале марта две из четырех групп по прямому диалогу провели совещание. |
In all four countries, inter- and intra-State communication systems are inadequate, and most control units have no recording facilities. |
Во всех четырех странах системы связи между государствами и внутри государств не отвечают предъявляемым требованиям и в большинстве диспетчерских пунктов отсутствуют средства регистрации. |
5.30 a.m. The aggressors came from four directions: Kasenyi, Gety, Nyankunde and Mission. |
Агрессоры действовали с четырех направлений: Касеньи, Гети, Ньянкунде и Мисьон. |
The village was attacked a second time a few days later by the same militia, who killed four more civilians. |
Спустя три дня деревня была во второй раз атакована теми же ополченцами, которые убили еще четырех мирных жителей. |
As many as four or five kiosks may use a single large building. |
Одним большим зданием могут пользоваться хозяева четырех или даже пяти будок. |
One brigade of four battalions (3,500); |
Одна бригада в составе четырех батальонов (3500 человек); |
The group of four countries are seeking permanent membership for themselves, not for their regions. |
Страны, входящие в группу четырех, стремятся обрести постоянное членство ради себя, а не ради своих регионов. |