| I was surprised at how immediate and energetic the reaction of the four men was. | У меня вызвала удивление незамедлительная и энергичная реакция всех четырех. |
| The Committee noted that three of the four States were not permitted to vote in the African Union because of non-payment of contributions. | Комитет отметил, что три из четырех государств лишены права голоса в Африканском союзе из-за неуплаты взносов. |
| In addition to the political problems facing the country, drought had adversely affected livestock exports over the past four years. | Помимо политических проблем, с которыми сталкивается страна, в течение последних четырех лет от засухи существенно пострадал и экспорт животноводческой продукции. |
| We need reform in four key areas. | Нам нужна реформа в четырех ключевых областях. |
| The tabling of the group of four's draft resolution has several serious implications of which we should all be aware. | Официальное представление проекта резолюции «группы четырех» имеет ряд серьезных последствий, которые все мы должны ясно понимать. |
| Seventh, the group of four's complex, three-phase approach will in any case lead to a dead end. | В-седьмых, предлагаемый группой четырех сложный подход в три этапа в любом случае заведет в тупик. |
| We sympathize with the aspirations of the group of four to expand their representation on the Council. | Мы поддерживаем чаяния группы четырех стран в плане их представительства в Совете. |
| The Peacekeeping Reserve Fund was also utilized during the period ended 30 June 2004 to finance the initial operations of the four new missions. | В течение периода, закончившегося 30 июня 2004 года, Резервный фонд для операций по поддержанию мира использовался также для финансирования начального этапа деятельности четырех новых миссий. |
| The Department of Peacekeeping Operations reported that it has not conducted additional reviews because of the immediate demands of starting four new missions. | Департамент операций по поддержанию мира сообщил, что он не проводил дополнительных обзоров в связи с требуемой срочной работой по началу развертывания четырех новых миссий. |
| Failure to comply with the provisions of this Act is punishable by deprivation of liberty for a maximum period of up to four years. | Невыполнение положений этого Закона наказывается лишением свободы на срок максимум до четырех лет. |
| More than four years of violence, deterioration and crisis have taken their toll. | Более четырех лет насилия, разрушений и кризиса сделали свое дело. |
| In the four years following the tenth session of UNCTAD, the Bangkok Plan of Action served as a comprehensive blueprint for the work of the organization. | В течение четырех лет после проведения десятой сессии ЮНКТАД всеобъемлющей основой для работы Организации служил Бангкокский план действий. |
| So far, the coverage of anti-competitive practices in the Set has been considered adequate by the participants in the four previous Review Conferences. | Участники четырех предыдущих обзорных конференций пока считали охват антиконкурентной практики положениями Комплекса адекватным. |
| The Panel will consist of four sessions spanning an entire day. | Дискуссия будет проводиться в рамках четырех сессий, длящихся целый день. |
| The first four sessions of UNFF addressed a wide range of technical and cross-cutting issues. | На первых четырех сессиях ФООНЛ рассмотрел широкий круг технических и межсекторальных вопросов. |
| The Plenary Officers would consist of the Chairman and up to four (4) Vice Chairs. | В число должностных лиц Пленарной сессии будут входить Председатель и не более четырех (4) заместителей Председателя. |
| This top-down approach to information interchange can be described in four steps. | Такой нисходящий подход к обмену информацией можно описать в виде четырех этапов. |
| For these four attacks, swift action by the Rwanda Defence Forces prevented the Interahamwe attackers from achieving their objectives. | Руандийские силы обороны благодаря своим оперативным действиям помешали «интерахамве» достичь целей в ходе этих четырех нападений. |
| Two of the four working groups on direct dialogue met early in March. | В начале марта две из четырех групп по прямому диалогу провели совещание. |
| In all four countries, inter- and intra-State communication systems are inadequate, and most control units have no recording facilities. | Во всех четырех странах системы связи между государствами и внутри государств не отвечают предъявляемым требованиям и в большинстве диспетчерских пунктов отсутствуют средства регистрации. |
| 5.30 a.m. The aggressors came from four directions: Kasenyi, Gety, Nyankunde and Mission. | Агрессоры действовали с четырех направлений: Касеньи, Гети, Ньянкунде и Мисьон. |
| The village was attacked a second time a few days later by the same militia, who killed four more civilians. | Спустя три дня деревня была во второй раз атакована теми же ополченцами, которые убили еще четырех мирных жителей. |
| As many as four or five kiosks may use a single large building. | Одним большим зданием могут пользоваться хозяева четырех или даже пяти будок. |
| One brigade of four battalions (3,500); | Одна бригада в составе четырех батальонов (3500 человек); |
| The group of four countries are seeking permanent membership for themselves, not for their regions. | Страны, входящие в группу четырех, стремятся обрести постоянное членство ради себя, а не ради своих регионов. |