| WHO collaborating centres are designated for a period of up to four years. | Сотрудничающие центры ВОЗ назначаются на срок до четырех лет. |
| Risk assessment and management each consist of four steps (Figure 1). | Оценка рисков и управление рисками состоят из четырех этапов (рис. 1). |
| This standard was upheld in four decisions of the Prague Municipal Court of 23 June 1999. | Это правило было подтверждено в четырех решениях Пражского муниципального суда 23 июня 1999 года. |
| Our efforts for reform of the Security Council are structured around the following four pillars. | Наши усилия по реформе Совета Безопасности строятся на следующих четырех основных принципах. |
| The Secretary-General has launched four complementary processes aimed at delivering a more effective and efficient United Nations. | Генеральный секретарь инициировал осуществление четырех взаимодополняющих процессов, призванных сделать Организацию Объединенных Наций более эффективной и действенной. |
| The Department headquarters also enhanced its analytical support for the field with four additional analysts in New York. | В штаб-квартире Департамента также укреплены механизмы аналитической поддержки полевых отделений за счет назначения четырех новых специалистов-аналитиков в Нью-Йорке. |
| There was also the rehabilitation of four tribunals and seven prisons. | Были также осуществлены проекты по ремонту четырех зданий для трибуналов и семи тюремных зданий. |
| Delegations acknowledged the successful implementation of three of the four recommendations endorsed by the Committee. | Делегации признали успешное выполнение трех из четырех рекомендаций, одобренных Комитетом. |
| It was recalled that there had been extensive discussion of that same issue at the previous four sessions of the Commission. | Отмечалось, что на предыдущих четырех сессиях Комиссии этот вопрос уже обсуждался весьма подробно. |
| In four of the five ongoing trials, the parties' cases have concluded. | В рамках четырех из пяти проводившихся судебных разбирательств было завершено представление аргументов сторонами. |
| Between two and four evaluation reports per programme were assessed, depending on the number of evaluations the programme completed. | Было проанализировано от двух до четырех докладов об оценке по каждой программе, в зависимости от количества оценок, проведенных программой. |
| Following is a more detailed review of two of the four categories depicted in table 22. | Ниже приводится более подробный обзор двух из четырех категорий, представленных в таблице 22. |
| However, ensuring the principles of separation and independence among the four pillars is an ongoing process. | Однако, обеспечение принципов разделения и независимости функций четырех ветвей власти является непрерывным процессом. |
| The appointment of four new probationary judges and five new probationary public defenders was approved. | Утверждено назначение на испытательный срок четырех новых судей и пяти новых государственных защитников. |
| Total programme requirements have been unfunded by an average of 12 per cent over the last four bienniums. | Общие программные потребности недофинансируются в среднем на 12 процентов на протяжении последних четырех двухгодичных периодов. |
| Over time, however, that number was reduced to four staff members. | С течением времени, однако, это число уменьшилось до четырех сотрудников. |
| In 2011/12, the Office would continue to develop and implement the enterprise information portal in four peacekeeping operations. | В 2011/12 году Управление продолжит работы по созданию общеорганизационного информационного портала в четырех операциях по поддержанию мира. |
| This repository includes personnel data from four field operations (UNIFIL, UNMIL, MINUSTAH and UNLB). | В этом хранилище хранятся личные данные сотрудников четырех полевых операций (ВСООНЛ, МООНЛ, МООНСГ и БСООН). |
| The bulk of the interviews were conducted in person at United Nations Headquarters and the four peacekeeping missions selected for the evaluation. | Основная часть бесед была проведена в личном порядке в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и в четырех миротворческих миссиях, отобранных для проведения оценки. |
| The Committee initially focused its efforts on four areas for cooperation: planning; training; communications; and best practices. | Первоначально Комитет сосредоточивал свою деятельность на четырех областях сотрудничества: планирование; учебная подготовка; связь; и передовая практика. |
| The Government announced that relief activities would continue in four districts of Sindh and one district of Balochistan until end of March 2011. | Правительство объявило, что деятельность по оказанию чрезвычайной помощи будет продолжаться в четырех областях провинции Синд и одной области провинции Белуджистан до конца марта 2011 года. |
| The same medical authorities opposed the age declarations of the remaining four and certified their ages to be between 18 and 21. | Те же медицинские инстанции опровергли заявления остальных четырех обвиняемых и определили их возраст в диапазоне от 18 лет до 21 года. |
| In the last four years, we have actively encouraged over a thousand projects of youth organizations. | На протяжении последних четырех лет мы активно продвигаем более тысячи проектов молодежных организаций. |
| So far this year, Conference members have had discussions on the Conference's four core agenda items. | К настоящему времени члены Конференции провели в этом году обсуждение четырех основных пунктов повестки дня. |
| The four regular sessions and the special session reported upon produced 100 resolutions, 72 decisions and 3 presidential statements. | В ходе четырех регулярных сессий и одной специальной сессии было принято 100 резолюций, 72 решения и 3 заявления Председателя. |