| Gender mainstreaming as a cross-sectoral issue is expected to be reflected fully in the four Executive Committees created by the Secretary-General. | Предполагается, что учет гендерной проблематики в качестве межсекторального вопроса будет в полной мере отражен в деятельности четырех исполнительных комитетов, созданных Генеральным секретарем. |
| All the Governments that contributed troops in Somalia are High Contracting Parties to the four Geneva Conventions. | Правительства всех стран, предоставивших свои войска для участия в операциях в Сомали, являются Высокими договаривающимися сторонами четырех Женевских конвенций. |
| A working group composed of four members of the meeting was appointed to explore the possibility. | Для изучения такой возможности создана рабочая группа в составе четырех участников совещания. |
| The Chairperson of the meeting indicated that there were four primary issues of concern for the special rapporteurs. | Председатель совещания указал на наличие четырех основных областей, вызывающих озабоченность специальных докладчиков. |
| The President said that every lawyer is expected to take on four pro bono cases a year. | Президент сказал, что от каждого адвоката ожидается ведение бесплатно четырех дел в год. |
| Detainees under the Anti-Terror Law have access to a lawyer after four days in detention. | Лица, задержанные в соответствии с антитеррористическим законодательством, имеют право на получение доступа к адвокату после четырех дней содержания под стражей. |
| The report will cover, each year, one of the four categories of fundamental principles and rights in turn. | Доклад будет охватывать ежегодно одну из четырех категорий основополагающих принципов и прав в порядке очередности. |
| The variety of the combinations of these four bases are the foundation of life's diversity. | Различные комбинации этих четырех оснований составляют основу многообразия жизни. |
| Polish scientists have been participating in four experiments of the mission: | В рамках этой программы космических полетов польские ученые участвуют в проведении четырех экспериментов: |
| The preambles of the four instruments adopted subsequent to the Treaty contain references to it. | В преамбулах четырех актов, принятых после Договора 1967 года, содержатся ссылки на этот Договор. |
| Over the last four years, the ARF has made significant strides in developing and implementing various confidence-building measures in the Asia-Pacific region. | В течение последних четырех лет этот Форум добился значительных результатов в разработке и осуществлении различных мер укрепления доверия в регионе Азии и Тихого океана. |
| Life imprisonment with no possibility of early release could be imposed on juveniles in four countries. | На пожизненное заключение без права на досрочное освобождение могут быть осуждены несовершеннолетние в четырех странах. |
| In Central America, four countries have created or strengthened legal norms in this area in recent years. | В четырех странах Центральной Америки за последние годы разработаны или укреплены нормативно-правовые акты в этой области. |
| Links are also made under each of these four files to relevant official indicators available on the Internet. | В рамках каждой из этих четырех групп вопросов также обеспечиваются связи с соответствующими официальными показателями, имеющимися в сети Интернет. |
| Commission of such an act may result in up to four years imprisonment. | За совершение такого деяния может грозить тюремное заключение на срок до четырех лет. |
| Over the previous four years, the maternal mortality rate had grown slowly from 6.3 to 6.8 per 10,000 live births. | На протяжении предыдущих четырех лет показатель материнской смертности увеличивался медленными темпами - с 6,3 до 6,8 случаев на 10000 живорождений. |
| An education reform introduced in 1995 made school attendance mandatory for children aged four and over. | В соответствии с реформой системы образования, реализация которой началась в 1995 году, предусматривается обязательное посещение таких учебных заведений детьми старше четырех лет. |
| In October 1997 the Court of First Instance of Mikkeli imposed prison sentences on four young Finns who had assaulted two foreigners. | В октябре 1997 года суд первой инстанции Миккели приговорил к лишению свободы четырех молодых финнов, которые совершили нападение на двух иностранцев. |
| Six had been convicted, four of the convictions being subsequently confirmed. Recommendations 73/91,111/91, 32/92, 42/92,177/92. | Шести таким лицам были вынесены обвинительные приговоры, которые были утверждены в отношении четырех из них В соответствии с рекомендациями 73/91,111/91, 32/92, 42/92,177/92. |
| The trial lasted about four hours, and the accused were sentenced to death. | В результате этого судебного разбирательства, которое длилось около четырех часов, подсудимые были приговорены к смертной казни. |
| A working group had been charged with facilitating the formulation process, supported by groups for each of the four focus areas. | Оказывать содействие процессу разработки было поручено рабочей группе при поддержке со стороны групп по каждой из четырех ключевых областей. |
| In 1997, 12 resident coordinators participated in this annual programme, including four staff new to UNDP. | В 1997 году в этой ежегодной программе участвовало 12 координаторов-резидентов, включая четырех новых сотрудников ПРООН. |
| In briefing the Executive Board on recent developments, the Administrator concentrated on four major themes. | Информируя Исполнительный совет о происшедших в последнее время изменениях, Администратор сосредоточил свое внимание на четырех основных темах. |
| UNDP followed the UNOPS approach to an assessment of risk based on the four possible responses identified. | ПРООН взяла на вооружение подход УОПООН к оценке рисков на основе выявленных четырех возможных механизмов их учета. |
| Discussions are under way to establish an additional four sites. | Рассматривается возможность создания еще четырех таких центров. |