| It was the culmination of four district consultations in which HRU was an active partner. | Он явился результатом четырех консультаций окружного уровня, в которых принимала активное участие ГПЧ. |
| During 2003, at least four homicides and executions of journalists were registered. | В 2003 году было зарегистрировано не менее четырех убийств и казней журналистов. |
| For example, more than 200,000 book titles in total were on show in the four provincial book fairs held in East and West Azerbaijan. | Например, на четырех провинциальных книжных ярмарках в Восточном и Западном Азербайджане были представлены книги более 200000 наименований. |
| Some 60 per cent of children aged four to six years attend pre-school. | Примерно 60 процентов от общего числа детей в возрасте от четырех до шести лет посещают дошкольные учреждения. |
| In 2002, four of the arrondissements had more than 40,000 schoolgirls. | В 2002 году в четырех из этих округов имелось более 40000 школьниц. |
| The work of the second session will be carried out in four working plenary meetings. | Работа второй сессии будет вестись на четырех рабочих пленарных заседаниях. |
| Assignment of four Geneva DDA staff to Nairobi | З) Назначение в Найроби четырех женевских работников ДВР 31680 |
| The Workshop was divided into four panels and heard 15 panel presentations. | Работа семинара - практикума проходила в четырех группах, которые заслушали 15 выступлений. |
| Consequently, the formulation proposed would mean six new permanent and four new non-permanent members. | Следовательно, предлагаемая формула означала бы добавление шести новых постоянных и четырех новых непостоянных членов. |
| Only one has so far been established, in Cape Verde for four United Nations funds and programmes. | К настоящему времени было создано только одно в Кабо-Верде для четырех фондов и программ Организации Объединенных Наций. |
| All four of the proposed projects must work in concert to achieve this goal. | Для достижения этой цели необходимо обеспечить согласованность в осуществлении всех четырех предлагаемых проектов. |
| A description of these four bodies follows. | Ниже приводится описание этих четырех органов. |
| The hearing concluded with a presentation of some of the main points and recommendations that emerged from the four sessions. | В заключение слушаний были изложены некоторые основные позиции и рекомендации, выработанные в ходе четырех заседаний. |
| In the past, the ICT components of the four missions could not be strategically aligned. | В прошлом невозможно было провести стратегическую увязку компонентов ИКТ этих четырех миссий. |
| Over the past four financial periods, 444 new quick-impact projects have been approved by the Special Representative of the Secretary-General. | В течение последних четырех финансовых периодов Специальным представителем Генерального секретаря было утверждено 444 новых проекта с быстрой отдачей. |
| Similar units of measurement and similar methodologies are used across the regions in conjunction with the utilization of the four most highly used indicators. | В разных регионах в связи с использованием четырех наиболее распространенных показателей применяются сходные единицы измерения и сходные методологии. |
| Joint contributions to at least four forums and processes | Совместный вклад в работу по крайней мере четырех форумов и процессов |
| The ERP system will fully integrate the four functional areas of project management, finance, procurement and HRM. | Система ПОР обеспечит полную интеграцию таких четырех функциональных областей, как управление проектами, финансы, закупки и УЛР. |
| BGR offered four trainee positions for the exploration cruise in 2008. | БГР пригласил четырех стажеров для участия в разведочной экспедиции в 2008 году. |
| The Inspectors were informed that a new review of the offshoring project has been taking place, including a new proposal for four service centres. | Инспекторам сообщили, что готовится новый проект перевода на периферию, включая новое предложение по созданию четырех центров обслуживания. |
| Although the four offshoring cases reviewed were all developed within a close period, there are significant differences in their analyses and final decisions. | Хотя в четырех рассмотренных случаях перевод на периферию был подготовлен примерно в одно и то же время, имеются значительные различия в анализе и окончательных решениях. |
| The financial statements comprise of four statements, eight schedules and notes, which include information on the operations funded by both UNFPA regular and other resources. | Финансовые ведомости состоят из четырех ведомостей, восьми таблиц и примечаний, которые содержат информацию о деятельности, финансируемой по линии как регулярных, так и прочих ресурсов ЮНФПА. |
| It is anticipated that a selection will be made of up to four successful vendors in the first quarter of 2011. | Предполагается, что в первом квартале 2011 года будет отобрано до четырех лучших поставщиков. |
| Effectively combining the functions and assets of the four entities in a new structure facilitates coordination and coherence. | Эффективное сочетание функций и активов четырех подразделений в новой Структуре способствует усилению координации и согласованности действий. |
| 37.23 UN Women is directed by the General Assembly to continue to implement the existing mandates and functions of its four constituent parts. | 37.23 Генеральная Ассамблея поручила структуре «ООН-женщины» продолжать выполнение существующих мандатов и функций ее четырех составных элементов. |