| A second panel, with up to four members, will address the sources of military support to UNITA. | Вторая такая группа, численностью до четырех человек, будет заниматься вопросами, касающимися источников военной помощи УНИТА. |
| The paper is divided into four sections. | Этот документ состоит из четырех разделов. |
| The Committee took note of the participation of four listed individuals in the Afghan parliamentary elections held on 18 September 2005. | Комитет принял к сведению участие четырех включенных в список лиц в парламентских выборах в Афганистане, которые проходили 18 сентября 2005 года. |
| Detailed information on these efforts has been presented in our four extensive reports to the Counter-Terrorism Committee. | Подробная информация об этих усилиях содержится в наших четырех объемных докладах, представленных Контртеррористическому комитету. |
| In the first four of these areas, cooperation should also take the form of formal bilateral negotiations. | В первых четырех областях сотрудничество должно проводиться в форме официальных двусторонних переговоров. |
| However, the essence of the conflict is one people's military occupation of another people and their land for more than four decades. | Однако суть конфликта состоит в военной оккупации одним народом другого народа и его земли в течение более чем четырех десятилетий. |
| The secretariat confirmed that the annexed Regulations must be available in the four languages for the Diplomatic Conference. | Секретариат подтвердил, что для Дипломатической конференции прилагаемые Правила должны иметься на четырех языках. |
| Inter-ethnic crimes - KFOR figures indicate up to four a week - were routinely condemned. | Что касается межэтнической преступности, то, согласно показателям СДК, такие преступления совершаются до четырех раз в неделю и неизменно сталкиваются с осуждением. |
| Only four countries in Africa had freight costs which were lower than the developing country average. | Лишь в четырех африканских странах транспортная составляющая меньше, чем в среднем по всем развивающимся странам. |
| As an effect of the previous four trends, new business models are being developed. | Под влиянием указанных четырех тенденций формируются новые модели предпринимательской деятельности. |
| Not all the least developed countries that were members of the Commission attended its last four sessions. | Не все наименее развитые страны, являющиеся членами Комиссии, присутствовали на ее последних четырех сессиях. |
| The past year has been the most productive period since UN/ECE initiated its Regional Advisory Services in Trade Facilitation over four years ago. | Последний год был наиболее продуктивным с тех пор, как ЕЭК ООН начала оказывать региональные консультативные услуги по упрощению процедур торговли свыше четырех лет назад. |
| (b) the centres of the four outside faces having the largest area. | Ь) в центре четырех наружных плоскостей кузова, имеющих наибольшую площадь. |
| From that viewpoint, I would like to briefly touch upon four points. | В этой связи я хотел бы кратко коснуться четырех вопросов. |
| Chapter 1, focusing on development effectiveness, is organized according to the four goals in the UNIFEM SRF. | Глава 1 посвящена эффективности развития и построена вокруг четырех целей Системы ориентировочных стратегических результатов ЮНИФЕМ. |
| More than nine months have elapsed since the first of the four rounds of talks was held at Zagreb. | После начала первого из четырех раундов переговоров в Загребе прошло больше девяти месяцев. |
| Customs operations at the other four international border crossings will begin in the coming weeks. | В ближайшие недели таможенные службы заработают и в четырех других пунктах пересечения международной границы. |
| During the period from November 2003 to June 2004, the Security Council authorized four new missions with complex and multidimensional mandates. | За период с ноября 2003 года по июнь 2004 года Совет Безопасности утвердил создание четырех новых миссий со сложными комплексными мандатами. |
| Over the 2003/04 surge period, the General Assembly approved 2,502 new posts in four new and two expanding missions. | В период увеличения числа операций по поддержанию мира Генеральная Ассамблея утвердила 2502 новые должности для четырех новых и двух расширяющихся миссий. |
| Similarly, costs incurred in respect of protective measures were also limited to those taken within these four States. | Аналогичным образом расходы по принятию защитных мер также были ограничены издержками, понесенными в этих четырех государствах. |
| The Commission found 35 destroyed villages in only four localities. | Комиссия установила наличие 35 уничтоженных деревень лишь в четырех районах. |
| Minority community members participating in the Government increased to four. | Число членов правительства, представляющих меньшинства, возросло до четырех. |
| The duration of the second test shall be not less than four hours. | Продолжительность второго испытания должна составлять не менее четырех часов. |
| An important measure to that effect is the designation of four special courts for war crimes proceedings. | Важной мерой в этом направлении было выделение четырех специальных судов для рассмотрения дел о военных преступлениях. |
| Toward this end, the Fund administers treatment programs based in 26 countries that span four regions. | С этой целью Фонд осуществляет программы лечения в 26 странах четырех регионов. |