| Of the four scenarios, the first has caused the greatest unease. | Из четырех сценариев, первый причиняет наибольшее беспокойство. |
| For four days, there was simply no clear center of command and control. | В течение четырех дней не существовало единого центра командования и контроля. |
| In the period 1996-1997, more than 30 per cent of all consultancy contracts had been awarded to the nationals of four countries. | В 1996-1997 годах более 30 процентов контрактов на услуги консультантов приходилось на граждан четырех стран. |
| The unit will produce regular reports on each of the four economies as well as regional overviews. | Подразделение будет готовить регулярные доклады по экономике каждой из четырех стран, а также региональные обзоры. |
| So much for the region's "big four" countries. | Столько всего выпало на долю "четырех крупных" стран региона. |
| The programme provides for management-level training of Government personnel in the four component areas of mine action. | В этой программе предусмотрена подготовка представляющих правительство сотрудников по вопросам управления в четырех направлениях деятельности по разминированию. |
| All five cases involved project staff members, and four of the cases remained under investigation. | Во всех пяти случаях речь идет о сотрудниках по проектам, и в отношении четырех случаев ведется расследование. |
| The Dominican Republic considered it particularly important that developing countries receive support in four areas of analysis. | По мнению Доминиканской Республики, особенно важное значение имеет оказание поддержки развивающимся странам в рамках следующих четырех направлений анализа. |
| Each authority may send up to four officials. | Каждый орган может направлять до четырех сотрудников. |
| The Czech Commercial Bank, one of the country's four major banks, introduced EDI into its system of communication with clients. | Чешский коммерческий банк, один из четырех ведущих банков страны, внедрил ЭОД в свою систему связи с клиентами. |
| A project is being developed to create four national centres for innovation and enterprise development. | Ведется разработка проектов по созданию четырех национальных центров новаторства и развития предприятий. |
| The Study Tour took place from 9 to 15 November and included visits to four steel-making or steel consuming facilities in the coastal region. | Ознакомительная поездка состоялась 9-15 ноября и включала посещение четырех металлургических комбинатов и сталепотребляющих предприятий в прибрежном регионе. |
| All process parameters were tested during the last four years in a small scale rotary kiln pilot plant. | Все параметры этого процесса были проверены в течение последних четырех лет на небольшой опытной вращающейся печи. |
| 4.7 Report the average value obtained from the four determinations. | 4.7 Выводят средний показатель, полученный на основе анализа четырех пробных порций. |
| Up to four receptacles may be under pressure per installation. | На одну установку может приходиться не более четырех сосудов, находящихся в рабочем состоянии. |
| The schools in four villages have been washed away. | В результате цунами в четырех деревнях были снесены школы. |
| The definition of scope of activities referred to in article 1 now contains four criteria. | Определение сферы охвата видов деятельности, указанных в статье 1, основывается в настоящее время на четырех критериях. |
| On average, States could now expect to wait about four years between initial filing and final judgment. | В среднем государствам приходится теперь ждать около четырех лет с момента подачи первоначального заявления до вынесения окончательного решения. |
| At the 3rd meeting, on 6 February, the Council decided to postpone consideration of the four draft decisions to its resumed organizational session. | На 3-м заседании 6 февраля Совет принял решение отложить рассмотрение четырех проектов решений до своей возобновленной организационной сессии. |
| First, it highlights some of the University's global activities within each of the four programme areas. | Во-первых, в нем освещаются некоторые виды глобальной деятельности Университета в каждой из четырех программных областей. |
| Over its past four sessions, the Committee has considered its procedures for the formulation and format of concluding comments. | На протяжении своих последних четырех сессий Комитет рассматривал процедуры, касающиеся формулировки и формата заключительных замечаний. |
| The average length of a procedure before the Court has gone from two and a half to four years. | Средняя продолжительность разбирательства в Суде увеличилась с двух с половиной лет до четырех лет. |
| UNICEF should seek retrospective approval for the four projects added without the Executive Board's authorization. | ЮНИСЕФ следует добиться ретроактивного утверждения четырех проектов, добавленных без санкции Исполнительного совета. |
| Activities related to the four areas are outlined below. | Ниже кратко излагаются мероприятия, проводимые в этих четырех областях. |
| Their vulnerability was again proved by the recent armed attack against four members of UNOMIG in Sukhumi. | Недавнее вооруженное нападение на четырех сотрудников МООННГ в Сухуми вновь подтвердило их уязвимость. |