| Aruba is one of the four constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. | Аруба является одним из четырех субъектов федерации Королевства Нидерландов. |
| The Public Affairs Institute conducted research in four municipalities in which there are currently no women on municipal councils. | Институт по связям с общественностью провел исследование в четырех муниципалитетах, где в настоящее время в составе муниципальных советов нет ни одной женщины. |
| The amendments will accomplish four major objectives: | Предложенные поправки были нацелены на достижение четырех важных целей: |
| This project links the Ministries of Agriculture and Amerindian Affairs as it includes communities in the four interior Administrative Regions. | Этот проект объединяет усилия министерств сельского хозяйства и по делам американских индейцев, поскольку в нем участвуют общины четырех внутренних административных округов. |
| Its work was structured around four key deliverables - Statement taking, hearings, reconciliation initiatives and the writing of the Final Report. | Ее работа была построена на четырех основных элементах, составляющих полученные результаты, а именно на регистрации заявлений, слушаниях, инициативах по примирению и подготовке окончательного доклада. |
| During the last four years, the State has started implementing initiatives intended to create opportunities for the poor to create wealth. | В течение последних четырех лет государство приступило к осуществлению инициатив, направленных на создание возможностей для бедных групп населения улучшить свое имущественное положение. |
| The State has continued to invest heavily in training initiatives during the last four years. | Государство продолжает направлять значительные средства на реализацию инициатив в области подготовки кадров в течение последних четырех лет. |
| The four main objectives of the Policy are: | Политика направлена на выполнение четырех основных задач, а именно: |
| There are more than four specialized colleges in this area. | Работают свыше четырех специализированных колледжей в этой области. |
| There is no drinking water available in any of the four camps. | Ни в одном из четырех лагерей нет питьевой воды. |
| It was also on track with four other goals. | Продвигается она вперед и в достижении остальных четырех целей. |
| Three of the four levels of the judiciary were headed by women and there were six women in Cabinet. | Женщины возглавляют три из четырех уровней судебной власти и занимают шесть министерских постов в кабинете министров. |
| Since June 2013, the court of Belarus has sentenced four people to death. | С июня 2013 года суды Беларуси приговорили к смертной казни четырех человек. |
| Tables 3 and 4 may be compared to obtain an overview of the land-related systems in the four jurisdictions mentioned above. | Таблицы З и 4 можно сравнить для получения общего представления о системах по решению земельных вопросов в четырех вышеупомянутых юрисдикциях. |
| Participants concluded that all four approaches would probably be the most sensible way forward. | Участники совещания пришли к выводу о целесообразности применения всех названных четырех подходов для дальнейшего продвижения вперед. |
| Over the past four years, the organization has worked to promote asset-based youth development and to encourage volunteerism internationally. | В течение последних четырех лет организация занималась оказанием содействия развитию молодежи на основе имеющихся ресурсов и поощрения волонтерства на международном уровне. |
| The Network participated in four broadcasts on human rights, building self-esteem in girls and education of women. | Сеть приняла участие в четырех радиопередачах о правах человека, воспитании чувства собственного достоинства у девочек и образовании для женщин. |
| Each paper analysed one of the four main composite indices. | В каждом документе содержался анализ одного из четырех основных сложных индексов. |
| The timing for finalizing the production of the four volumes of ICCS will be subject to the availability of resources. | Сроки для завершения работы по подготовке четырех томов МКПС будут зависеть от наличия ресурсов. |
| In these markets, the aim is to more than double gross revenue over the next four years. | На этих рынках цель заключается в том, чтобы в течение следующих четырех лет более чем вдвое увеличить валовый объем поступлений. |
| This ratio exceeds 40 per cent in only four member States. | Их доля превышает 40% лишь в четырех государствах-членах. |
| It gives users examples of the objects that are in each of the four top-level groups. | На ней пользователи могут найти примеры объектов, относящихся к каждой из четырех основных групп. |
| Social protection is one of the four strategic objectives of the Decent Work agenda. | Социальная защищенность является одной из четырех стратегических задач повестки дня в области достойной работы. |
| More limited measures to encourage the cooperation of participating offenders were prevalent in the four civil law countries. | В четырех странах гражданского права были отмечены более ограниченные меры с целью стимулировать сотрудничество участвующих правонарушителей. |
| Those four countries had also not concluded agreements and had not cooperated on the use of special investigative techniques on a case-by-case basis. | У этих четырех стран не имеется соответствующих соглашений и нет опыта сотрудничества в использовании специальных методов расследования на разовой основе. |