| It's supposed to be a culmination of four years of memories. | Это должно быть кульминацией четырех лет воспоминаний. |
| You taught at four schools in six years. | Вы преподавали в четырех университетах за шесть лет. |
| Throughout four owners and 100 years, they have managed to keep the same espresso machine. | За сто лет и при четырех владельцах, они смогли сохранить ту же самую кофе машину. |
| This is similar To the atmospheres Of the four gas giants. | Она похожа на атмосферу четырех газовых гигантов. |
| I can't walk four steps to go to the bathroom. | Я не могу сделать и четырех шагов, чтобы дойти до ванной. |
| He was a pretty good guy about four promotions ago. | Он был очень хорошим парнем до своих четырех повышений. |
| And I heard a voice in the midst of the four beasts. | И услышал я голос, исходивший из середины этих четырех животных. |
| They fell sick within four hours of each other. | Они заболели в пределах четырех часов друг от друга. |
| I was at four inaugural balls, and now I'm here... | Я был до четырех на инаугурационном балу, а теперь я здесь... |
| Even after four hours of me breathing heavily and saying... | Даже после четырех часов моего тяжелого дыхания и фразы... |
| This is me after four straight days of playing your game. | Это я после четырех дней без отрыва от вашей игры. |
| There's something almost epic in the way that you now depict that family, those four brothers... | Есть что-то практически эпическое в том, как ты изображаешь эту семью, этих четырех братьев... |
| We only have two Of the four extremities, But both of them show Multiple instances of trauma. | У нас только две из четырех конечностей, но на обеих множественные следы от травм. |
| But Blood also knew Cyrus Gold... the man that shot and killed four police officers. | Но Блад также знал Сайруса Голда. Парня, который убил четырех офицеров полиции. |
| And in an unconscious killed four more women. | И в бессознательном состоянии... он убил еще четырех девушек: |
| And between grading papers and raising four kids, there was no time to write. | И между проверкой домашних работ и воспитанием четырех детей у меня не находилось времени, чтобы писать. |
| There's a hospital about four streets down. | Больница в четырех кварталах от тебя. |
| A magical night when a ten has the self-esteem of a four and the depraved enthusiasm of a two. | Магическая ночь, когда у десятерых самооценка четырех и извращенный энтузиазм двоих. |
| There's four men seriously assaulted by someone wearing a red hoodie. | На четырех людей жестоко напал... человек, в красном капюшоне. |
| Anything that can't be explained in four words... not worth thinking about. | Обо всем, что нельзя объяснить в четырех словах... не стоит даже думать. |
| I can safely accommodate up to four passengers during a drop. | Я могу спокойно разместить до четырех пассажиров, во время падения. |
| There's a bus depot four miles west. | Автобусная станция в четырех милях к западу. |
| Put two patrol cars on that bridge down there, four patrolmen. | Отправь две машины на мост и четырех патрульных вниз. |
| No, I'm not paying over four. | Не, я больше четырех не дам. |
| I'm sick o' talking to four walls. | Мне уже тошно сидеть в четырех стенах. |