| ICAO supports Governments' capacity-building efforts through 58 country technical cooperation projects and four regional projects. | ИКАО оказывает поддержку мероприятиям правительств по созданию потенциала в контексте осуществления 58 страновых проектов в области технического сотрудничества и четырех региональных проектов. |
| The abolition of child labour is therefore one of the four main objectives of the ILO. | Таким образом, ликвидация детского труда является одной из четырех главных целей МОТ. |
| The strict blockade imposed against Cuba by the United States of America for more than four decades now has had serious consequences for the Cuban people. | Жесткая блокада, введенная Соединенными Штатами Америки против Кубы более четырех десятилетий назад, имеет серьезные последствия для кубинского народа. |
| For all four country programmes reviewed, monitoring and evaluation problems were identified as an obstacle to good planning and to assessing programme results. | При анализе четырех страновых программ в качестве одного из препятствий, мешающих эффективному планированию и оценке результатов осуществления программ, были названы трудности с обеспечением контроля за деятельностью/оценки. |
| The section on land consists of four tables covering land use and land degradation. | Раздел, посвященный земельным ресурсам, состоит из четырех таблиц, охватывающих такие вопросы, как землепользование и деградация земельных ресурсов. |
| Accordingly, the averaging method has been used for those four duty stations in the current recosting. | Соответственно, для этих четырех мест службы в рамках нынешнего пересчета использован метод усреднения. |
| The planned results for the upcoming period, 2003/04, comprise four frameworks per mission, where applicable. | Запланированные результаты на предстоящий 2003/04 год излагаются в четырех таблицах в зависимости от особенностей конкретной миссии. |
| I want especially to applaud the Secretary-General's commitment to enhancing his own role in preventing conflicts through four significant initiatives. | Я хотел бы выразить особую благодарность Генеральному секретарю за его приверженность цели повышения своего собственного вклада в предотвращение конфликтов в контексте четырех важных инициатив. |
| The prosecution may present rebuttal evidence, four witnesses who are expected to testify over a period of five days. | Обвинение может представить опровержение доказательств в виде показаний четырех свидетелей, которые должны выступить в течение пяти дней. |
| Adoption of resolutions by consensus should be encouraged by the Chairpersons of the four other main committees. | Председатели остальных четырех главных комитетов должны поощрять принятие резолюций консенсусом. |
| Therefore the four sections of the annex contained three different priority regimes. | По-этому в четырех разделах приложения описываются три различных режима приоритета. |
| The next session could be reduced to four meeting days, from 27 to 30 May 2002. | Продолжительность следующей сессии может быть сокращена до четырех рабочих дней, т.е. с 27 по 30 мая 2002 года. |
| Timber exports constitute the predominant commercial activity at three of the country's four ports. | Экспорт древесины - доминирующее коммерческое занятие в трех из четырех портов страны. |
| This process drew on evaluations in four countries. | Результатом этого процесса стало проведение в четырех странах оценки. |
| To date, four African countries have adopted ACTs as first-line treatment. | Пока что лишь в четырех странах Африки КТА признана в качестве наилучшего метода лечения. |
| After four and a half years in the job, I can only echo both halves of his statement. | После проведенных на этом посту четырех с половиной лет я могу лишь вторить обеим частям этого его заявления. |
| In this section, we discuss four groups that have been the subject of concern both locally and internationally. | В этом разделе мы рассмотрим положение четырех групп, которые стали предметом озабоченности как на местном, так и на международном уровнях. |
| The discussion below essentially describes the four groups in question and attempts to set their special difficulties in context. | Ниже приводятся характеристики рассматриваемых четырех групп, а также делается попытка изложить испытываемые ими особые трудности в рассматриваемом контексте. |
| Since 1997 the Agency has restored 2,145 houses and infrastructure facilities in four administrative regions of Azerbaijan liberated from occupation. | С 1997 года агентством восстановлено 2145 домов и объектов инфраструктуры в четырех административных районах Азербайджана, освобожденных от оккупации. |
| We should point out the real reason for the various invasions carried out by Rwanda during more than four years. | Мы должны указать на реальную причину различных вторжений, которые Руанды осуществляет в течение вот уже более четырех лет. |
| These four standard sizes were adopted on the basis of trials. | Выбор этих четырех стандартных размеров был подтвержден результатами испытаний в рабочих условиях. |
| It had supported that process and wished to see it continue and deepen over the next four years. | Оно поддержало этот процесс и рассчитывает на его продолжение и углубление в течение следующих четырех лет. |
| The convictions and sentences handed down by the Trial Chambers in respect of four persons were affirmed on appeal. | В ходе апелляционного производства были подтверждены вердикты и приговоры, вынесенные Судебными камерами по делам четырех человек. |
| Under the new organizational chart, the Division comprises four Investigation Units, each headed by a Commander. | Согласно новой организационной структуре Отдел состоит из четырех следственных групп, возглавляемых командирами. |
| Applications for the visiting research fellowships are being solicited and a decision on appointing four fellows is to be taken in September. | Кандидатам уже предложено подавать заявления на получение стипендий, а решение об отборе четырех стипендиатов будет принято в сентябре. |