| The proposal would increase the membership of the TC Bureau from three to four. | Согласно этому предложению, численный состав бюро КЛ должен был быть увеличен с трех до четырех членов. |
| Those abducted and injured in attacks have numbered more than 200 each year for the past four years. | В течение последних четырех лет ежегодно более 200 человек похищаются и получают ранения в ходе нападений. |
| In the present reporting period, the Office of the Prosecutor had four main priorities. | В текущем отчетном периоде Канцелярия Обвинителя занималась решением четырех наиболее приоритетных задач. |
| As more than four decades of reports to the Security Council have documented, there have been many missed opportunities. | Как это явствует из докладов, представляемых Совету Безопасности уже более четырех десятилетий, было упущено множество возможностей. |
| A fifth forum is scheduled to be held in N'Djamena in December to summarize the outcomes of the previous four. | Пятый форум планируется провести в Нджамене в декабре для подытоживания результатов предыдущих четырех форумов. |
| There have been at least seven significant grenade attacks of which four have reportedly targeted Puntland security forces. | Имели место по меньшей мере семь серьезных нападений с применением гранат; в четырех из них объектом нападения предположительно были силы безопасности Пунтленда. |
| In July 2009, the Transitional Federal Government displayed the bodies of four foreign fighters, three of whom were subsequently identified as Somalis. | В июле 2009 года переходное федеральное правительство публично продемонстрировало тела четырех иностранных комбатантов, трое из которых были впоследствии идентифицированы как сомалийцы. |
| This technology is currently being used in the four largest seaports in Mexico. | В настоящее время Мексика применяет такие средства в четырех наиболее важных портах страны. |
| We welcome PNTL assumption of responsibility in four districts and three units last year. | Мы приветствуем возобновление этих обязанностей НПТЛ в четырех округах и трех подразделениях в прошлом году. |
| As well as the overview of gender issues, there are highly relevant comments and statistics in each of the four areas addressed. | Кроме обзора гендерных вопросов, в нем содержатся весьма уместные замечания и статистические данные по каждой из четырех областей. |
| Before I conclude, let me also quickly touch on four other lessons. | Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы вкратце остановиться на четырех других уроках, которые мы извлекли для себя. |
| The plan focuses on the four major risk factors of tobacco use, alcohol abuse, physical inactivity and poor nutrition. | Этот план сосредоточен на необходимости устранения четырех основных факторов риска: употребление табака, злоупотребление алкоголем, недостаточная физическая активность и неправильное питание. |
| The programme of the meeting consisted of four plenary sessions, followed by one closing session, which focused on recommendations and next steps. | Программа совещания состояла из четырех пленарных заседаний и заключительного заседания, посвященного утверждению рекомендаций и обсуждению дальнейших шагов. |
| Claude Nicollier, a Swiss citizen, was later among the first group of astronauts to be selected by ESA and took part in four space missions. | Впоследствии гражданин Швейцарии Клод Николье вошел в первый отряд космонавтов ЕКА и стал участником четырех космических экспедиций. |
| Twelve participants from 10 Government agencies from the four countries attended the training. | В учебном курсе приняли участие 12 представителей из десяти правительственных учреждений четырех стран. |
| One in every four New Caledonians is affected by relative poverty, while about 7,000 families live in precarious conditions. | Один из каждых четырех жителей Новой Каледонии страдает от относительной нищеты, и примерно 7000 семей живут в тяжелых условиях. |
| In 1833, an Argentine military garrison had been expelled, but the small civilian population had stayed, with the exception of four individuals. | В 1833 году был выдворен аргентинский военный гарнизон, но малочисленное гражданское население осталось, за исключением четырех человек. |
| We cannot overemphasize the importance of considering all of those four issues in a balanced manner. | Мы не можем переоценить значение сбалансированного рассмотрения всех этих четырех вопросов. |
| Despite the organization along regional and linguistic lines, interpretation costs had to be covered in four of the workshops. | Несмотря на то, что при организации практикумов учитывались региональные и лингвистические особенности, для четырех из них потребовалось организовать устный перевод. |
| Indeed, country visits lasted an average of three to four days. | В самом деле посещения стран продолжались в среднем от трех до четырех дней. |
| A proposal was made to increase that number and finance the participation of four participants per country. | Было предложено увеличить это число и финансировать участие четырех участников от каждой страны. |
| The standard living space in a prison cell is set at four square metres per person. | Норма санитарной площади в камере на одного человека установлена в размере четырех квадратных метров. |
| Over the last four years, Turkmenistan had almost completely fulfilled its reporting obligations to treaty bodies. | В течение последних четырех лет Туркменистан почти полностью выполнил свои обязательства по представлению докладов договорным органам. |
| Detainees reported that there were no available places to buy in any of the four buildings due to the overpopulation. | Заключенные сообщили, что из-за переполненности нельзя было купить ни одного места ни в одном из четырех зданий. |
| The director at Cotonou Prison reported that children up to the age of four were allowed to stay with their detainee mothers. | Начальник тюрьмы в Котону сообщил, что детям младше четырех лет разрешено оставаться со своими матерями, содержащимися под стражей. |