Bilingual texts for the four main Mayan languages are also produced and distributed. |
В дополнение к этому выпускаются и распространяются двуязычные справочные пособия на четырех основных языках группы майя. |
For now, I simply wish to comment on four of the proposals before us. |
А сейчас я хотел бы просто высказать свои соображения в отношении четырех представленных нам предложений. |
The evaluation found that integration of the four interlinked projects was one of the key achievements of the programme. |
По результатам оценки был сделан вывод о том, что одним из главных достижений программы стало объединение четырех взаимосвязанных проектов. |
The latter has so far visited Myanmar for fact-finding missions on six occasions during the past four years. |
В течение последних четырех лет он шесть раз посещал Мьянму для осуществления миссий по установлению фактов. |
Both initiatives had four priorities: education, employment, housing, and the problems of displaced Roma. |
Обе инициативы нацелены на решение четырех первоочередных задач: предоставления образования, работы, жилья и решения проблем перемещенных рома. |
This service has remained available in four languages, two of which come with a complete recording of the hearings. |
Это услуга по-прежнему оказывается на четырех языках, причем на двух из них предоставляется полная запись слушаний. |
On the basis of four approaches a core set of indicators has to be developed. |
Ключевые показатели должны разрабатываться на основе четырех подходов. |
The commission's task is to prepare for the celebrations and to achieve four main objectives. |
Перед ней была поставлена задача - подготовиться к празднованию этого события и обеспечить достижение четырех основных целей. |
In accordance with the concept of operations of the Mission, UNMIL troops will be deployed throughout Liberia in four sectors. |
В соответствии с замыслом операций Миссии войска МООНЛ будут развернуты на территории Либерии в четырех секторах. |
Standards have been set in only four countries. |
Стандарты были установлены лишь в четырех странах. |
Warrants have recently been issued for the arrest of four Generals sought by the Tribunal. |
Недавно были выданы ордера на арест четырех разыскиваемых Трибуналом генералов. |
Those are four powerful players indeed, and we want to see them exerting decisive diplomatic pressure. |
Речь идет о четырех могущественных участниках процесса, и нам хотелось бы, чтобы они оказали решающее дипломатическое давление. |
After four decades, we are facing an unwanted stalemate, despite the increasing opposition to the embargo. |
По прошествии четырех десятилетий мы сталкиваемся сейчас с нежелательным тупиком, несмотря на усиление оппозиции этой блокаде. |
I wish to propose to the General Assembly joint action that can be taken in four areas. |
Я хотел бы предложить Генеральной Ассамблее принять совместные меры в четырех областях. |
In 2003, the Tribunal commenced four new trials involving a total of 10 accused. |
В 2003 году Трибунал приступил к проведению четырех новых судебных расследований, касающихся в общей сложности 10 обвиняемых. |
None of those provisions of the four Security Council resolutions so frequently referred to by Azerbaijan have ever been implemented by it. |
Ни одно из этих положений четырех резолюций Совета Безопасности, на которые так часто ссылается Азербайджан, никогда им не было выполнено. |
The Federal Government is checking on the possibility of submitting additional names to the List beyond the four already reported by Germany. |
Федеральное правительство изучает возможность представления дополнительных имен для включения в перечень, кроме четырех имен, уже представленных Германией. |
The conclusions and recommendations of four regional workshops were reviewed at an international meeting by a group of experts for possible further action. |
Выводы и рекомендации четырех региональных практикумов были проанализированы на международном совещании группой экспертов для определения возможных дальнейших действий. |
Done at Yalta on 20 July 2002 in four copies in the English and Russian languages. |
Подписано в г. Ялте 20 июля 2002 года в четырех экземплярах на английском и русском языках. |
More than four centuries ago, a wise man from the West visited the East. |
Более четырех веков назад один мудрец с Запада посетил Восток. |
The proceedings of its initial four meetings, since November 2005, have been fruitful. |
Результаты первых четырех заседаний, начиная с ноября 2005 года, были плодотворными. |
I should like to focus my statement on four points in connection with the report. |
В своем выступлении я хотел бы сосредоточиться на четырех моментах, связанных с докладом. |
For over four decades, Nepal has been an active partner of the United Nations in its peacekeeping efforts. |
Уже больше четырех десятилетий Непал является активным партнером Организации Объединенных Наций в усилиях по поддержанию мира. |
First, a broad consensus exists on the following four positions. |
Во-первых, существует широкое согласие в отношении следующих четырех аспектов. |
In all four major goal areas, while substantial progress has been reported, so have difficulties and challenges. |
Во всех четырех главных целевых областях отмечаются не только существенный прогресс, но и значительные трудности и проблемы. |