Background papers prepared by consultants, and other documents, were made available to the four organizations. |
Справочные документы, подготовленные консультантами, и другая документация были распространены среди четырех организаций. |
Among the four other North Sea States, draft legislation has been completed in the Netherlands and Denmark. |
Из других четырех североморских государств разработка проектов законодательных актов завершена в Нидерландах и Дании. |
The consequences of over four years of war in Croatia are extensive, embracing physical, material, environmental and human damages. |
З. Продолжавшаяся более четырех лет война в Хорватии повлекла за собой огромные последствия, охватывающие физический, материальный, экологический ущерб, причиненный людям. |
It has been launched with the full support of the other four Nordic countries. |
Этот шаг был предпринят при полной поддержке со стороны четырех других стран Северной Европы. |
In Latin America and the Caribbean, new projects have been formulated for five countries and comprehensive programmes continue in four others. |
В Латинской Америке и Карибском бассейне для пяти стран были разработаны новые проекты, а еще в четырех странах продолжается осуществление комплексных программ. |
WHO provided technical assistance to the World Bank in country assessment missions for STD programme development and support in four countries. |
ВОЗ оказала техническое содействие Всемирному банку в организации страновых миссий по оценке существующего положения с целью разработки и поддержки программ по БППП в четырех странах. |
Additional requirements of $7,200 were incurred for four Government-provided personnel, stationed in New York, who travelled to Haiti. |
Дополнительные расходы в размере 7200 долл. США были понесены в связи с поездкой на Гаити четырех командированных правительствами сотрудников, которые работают в Нью-Йорке. |
National reports will also contribute to the preparation of the four major reviews requested by the General Assembly. |
Национальные доклады будут также способствовать подготовке четырех основных обзоров, о которых просила Генеральная Ассамблея. |
After less than four years of institutionalized democracy, Niger held elections for President and for the Legislature. |
По прошествии менее четырех лет после начала процесса институционализации демократии Нигер провел президентские выборы и выборы в законодательные органы. |
Providing mankind with these four freedoms was the challenge that ultimately gave birth to the United Nations. |
Предоставление человечеству этих четырех свобод стало задачей, выполнение которой в конечном итоге и привело к рождению Организации Объединенных Наций. |
The soldiers went in the direction of the smoke and surrounded the four boys, who were unarmed civilians. |
Солдаты пошли на дым и окружили четырех мальчиков, являвшихся невооруженными гражданскими лицами. |
Thus, the subject of the role of science and technology was kept on the agenda for four years. |
Таким образом, вопрос о роли науки и техники сохраняется в повестке дня в течение четырех лет. |
Five years ago, the walls dividing Europe were torn down by people who had suffered totalitarian rule for more than four decades. |
Пять лет тому назад стены, разделяющие Европу, были разрушены народами, страдающими от тоталитарных режимов на протяжении более четырех десятилетий. |
In other words, we can define the idea of democracy as the human right that emerges from those four elementary political rights. |
Иначе говоря, идея демократии - это право человека, которое проистекает из этих четырех элементарных политических прав. |
Nine organizations reported they had participated in all four types of activities. |
Девять организаций сообщили, что они принимали участие во всех четырех видах деятельности. |
About the same number stated they were involved in two, three, four or five sectors. |
Примерно такое же число организаций заявили, что они действуют в двух, трех, четырех или пяти секторах. |
GE.-23003 5. The Workshop was organized under four working sessions which are described below. |
Рабочее совещание состояло из четырех рабочих заседаний, которые описываются ниже. |
As one of the four global funds, the Emergency Programme Fund (EPF) was included in that report. |
Фонд для программы чрезвычайной помощи (ФПЧП) был включен в этот доклад в качестве одного из четырех глобальных фондов. |
During 1993, in-house regional training programmes were conducted in four of the six regional offices, involving some 220 UNICEF programme officers and representatives. |
В 1993 году в четырех из шести региональных отделений были осуществлены внутренние региональные учебные программы, в которых участвовало примерно 220 сотрудников и представителей ЮНИСЕФ по программам. |
The decade goals for children help to give focus and urgency to UNICEF activities in those four areas. |
Определенные в рамках десятилетия цели в интересах детей способствуют обеспечению целенаправленности и приоритетности мероприятий ЮНИСЕФ в этих четырех областях деятельности. |
The assumptions about the work programme with regard to conference servicing of the four organs of the Authority are summarized below. |
Ниже вкратце приводятся выкладки относительно программы работы в части конференционного обслуживания четырех органов Органа. |
According to international economists, almost four fifths of the population are unemployed. |
Согласно данным международных экономистов, безработица затрагивает более четырех пятых населения. |
With reference to the four cases concerned, the Government of the Netherlands Antilles argues that more research activities should have been effected. |
Относительно четырех указанных случаев правительство Нидерландских Антильских островов утверждает, что по ним нужно было предпринять более широкие следственные действия. |
The first priority of the Register must be to secure universal adherence for four reasons. |
Наиболее приоритетным направлением деятельности в рамках Регистра должно быть обеспечение универсального присоединения в силу следующих четырех причин. |
For more than four decades, the predominance of the cold war over world politics affected international relations in many respects. |
Преобладание "холодной войны" в мировой политике на протяжении более четырех десятилетий отрицательно сказывалось на многих аспектах международных отношений. |