| The Requests and Information Unit is composed of four P-3 investigators and one P-2 investigator. | Группа запросов и информации состоит из четырех следователей на должностях С-З и одного следователя на должности С-2. |
| Although more than four decades had elapsed, justice was therefore done, giving satisfaction to the parents of the victims. | Таким образом, к удовлетворению родителей жертв спустя более четырех десятилетий правосудие свершилось. |
| The second variant of the construction-set element contains three of the four groups of protrusions. | Второй вариант элемента конструктора содержит три из четырех групп выступов. |
| Since sector 1 was the last of the four sectors to receive deployment, verification began only on 10 May. | Поскольку сектор 1 был последним из четырех секторов, в которых было осуществлено развертывание, проверка началась лишь 10 мая. |
| In addition, they received between four and eight weeks' training before beginning work. | Кроме того, прежде чем приступить к работе, они проходят специальную подготовку продолжительностью от четырех до восьми недель. |
| Below are a few remarks about the role of these four elements in determining the scope of IP protection. | Ниже приводится ряд замечаний по поводу роли вышеупомянутых четырех элементов в определении объема охраны интеллектуальной собственности. |
| There are plans to open four similar institutions in 1999 with the support of the State Committee for Family and Youth Affairs. | В 1999 г. при поддержке Государственного комитета Украины по делам семьи и молодежи запланировано открытие четырех таких учреждений. |
| It agreed that a maximum of four discussion groups should be planned for. | Она согласилась, что следует предусмотреть создание максимум четырех дискуссионных групп. |
| The members of all these four groups are German nationals. | Члены всех этих четырех групп являются немецкими гражданами. |
| The Declaration contains a number of detailed recommendations concerning each of the four principal workshop themes. | В декларации содержится целый ряд подробных рекомендаций по каждой из четырех главных тем рабочего совещания. |
| There are four climatic zones in the country - forest-steppe, steppe, semi-desert and desert. | Территория Казахстана расположена в четырех климатических зонах - лесостепной, степной, полупустынной, пустынной. |
| The Unit initially worked in four areas: Leeds, Leicester, Surrey and Inner London. | Первоначально Группа проводила работу в четырех районах: Лидсе, Лестере, Суррее и Центральном Лондоне. |
| We also wish to thank the four facilitators for their hard work and support for the Secretary-General's proposals. | Мы также хотели бы поблагодарить четырех координаторов за их напряженную работу и большую поддержку в связи с предложениями Генерального секретаря. |
| OVC assisted in development of four training manuals and a student workbook. | ОЖП оказало помощь в разработке четырех учебных пособий и учебника для студентов. |
| The draft declaration was centred on the humanitarian consequences of four major challenges facing the world today. | В проекте декларации основное внимание уделяется гуманитарным последствиям четырех главных проблем, с которыми сегодня сталкивается мировое сообщество. |
| The duration of the General Conference shall be of not more than four days. | Продолжительность сессии Генеральной конференции не будет превышать четырех дней. |
| The head of the family is also allowed to claim additional exemption for each of his dependent not exceeding four. | Главе семьи также разрешается ходатайствовать о дополнительном освобождении от налогов за каждого из иждивенцев, но не более четырех человек. |
| Measures to combat stereotypes were included in each of the four main areas of the action plan on gender policy. | Меры по борьбе со стереотипами включены в каждую из четырех основных областей плана действий по вопросам гендерной политики. |
| The failure to arrest the remaining four fugitives will inevitably lead to further delays. | Неспособность арестовать остающихся на свободе четырех обвиняемых неизбежно приведет к дальнейшим задержкам. |
| My country's view of democracy is based on four main pillars. | Мнение моей страны относительно демократии основано на четырех главных положениях. |
| Other developments are reported in the four addenda to this report, on desertification, deforestation, mountain development and biodiversity. | О других изменениях сообщается в четырех добавлениях к настоящему докладу, посвященных опустыниванию, обезлесению, развитию горных районов и биологическому разнообразию. |
| More than 120 people were reportedly detained, including the four above-mentioned persons. | Согласно поступившим сообщениям, было задержано более 120 человек, включая четырех вышеуказанных лиц. |
| One CCP was approved by the Boards of all four agencies. | Общая страновая программа была одобрена советами всех четырех учреждений. |
| A total of nine had been filed in four other Autonomous Communities with regional languages. | В четырех других автономных областях, где используются региональные языки, было подано в общей сложности девять жалоб. |
| However, no stable trend over the four reporting periods can be established. | Вместе с тем на протяжении четырех отчетных периодов устойчивой тенденции не наблюдалось. |