| The treaty states that the IMC must consist of four members, and also sets out how they shall be appointed. | В договоре указывается, что МКМ должна состоять из четырех членов, а также устанавливается порядок их назначения. |
| The President appointed only the Chairperson of the Human Rights Commission, which was composed of the chairpersons of the other four commissions. | Президент назначил только председателя комиссии по правам человека, состоящей из председателей остальных четырех комиссий. |
| A similar body remained in operation and had overseen delivery of four major reports. | Аналогичный орган в настоящее время продолжает функционировать и осуществлял надзор за подготовкой четырех крупных докладов. |
| It had become convinced that the intensive discussions held over four years had thrown sufficient light on all the issues at hand. | Она обрела убежденность, что интенсивные дискуссии, проходившие на протяжении четырех лет, позволили в достаточной мере пролить свет на все проблемы, подлежащие урегулированию. |
| Pakistan supports the A5 proposal as it presents a package solution to address the four core issues in a comprehensive and balanced manner. | Пакистан поддерживает предложение пятерки послов, ибо оно представляет собой пакетное решение для всеобъемлющего и сбалансированного урегулирования четырех ключевых проблем. |
| During the four sessions, more than 30 countries took the floor. | В ходе четырех заседаний слово взяли более 30 стран. |
| In this vein, we welcome the information provided by some nuclear-weapons States during the last four plenary sessions. | В этом ракурсе мы приветствуем информацию, представленную некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием, на последних четырех пленарных заседаниях. |
| Among the four core issues of the CD, FMCT remains the priority for Korea. | Среди четырех узловых проблем КР для Кореи остается приоритетом ДЗПРМ. |
| And I think you have indeed extrapolated the four themes that have come out of our discussion to date. | Ну и мне думается, что вы поистине произвели экстраполяцию четырех тем, которые уже всплыли из нашей дискуссии. |
| I now turn to the four points in my statement. | Ну а теперь я коснусь четырех пунктов своего заявления. |
| When we look at a document, particularly when it has more than four pages, we skip the documents. | Когда мы смотрим на документ, в частности если он насчитывает более четырех страниц, мы документы проскакиваем. |
| Model projects are being offered at four district courts. | Типовые проекты предлагаются в четырех окружных судах. |
| The Government was currently implementing a cooperation programme for the improvement of health and education in four African countries. | В настоящее время правительство осуществляет программу сотрудничества, направленную на совершенствование систем здравоохранения и образования в четырех африканских странах. |
| Two months after the end of the conflict in Lebanon, such devices were killing an average of four Lebanese civilians a day. | Через два месяца после прекращения конфликта в Ливане подобные устройства убивают в среднем четырех мирных ливанцев в день. |
| Good governance was one of the four pillars of the current five-year national development plan. | Благое управление является одним из четырех важнейших компонентов текущего пятилетнего национального плана развития. |
| The current economic expansion has lasted for more than four years, according to the official business cycle reference dates. | Согласно официальным базисным датам экономического цикла, нынешний экономический подъем продолжается более четырех лет. |
| However, the recruitment processes for the four permanent Professional posts were now in their final stages. | Однако процесс приема на работу четырех постоянных сотрудников категории специалистов находится в настоящее время на своем заключительном этапе. |
| Of the four women, three were Cook Islanders. | Три из четырех женщин были уроженками Островов Кука. |
| Women have participated in the last four Olympiads competing in athletics and boardsailing. | 10.31 Женщины участвовали в четырех последних Олимпиадах, выступая в легкой атлетике и виндсерфинге. |
| The Bill also seeks to impose stiffer sentences i.e. a minimum of four (4) years imprisonment. | Законопроект также предусматривает более суровое наказание, а именно не менее четырех (4) лет лишения свободы. |
| The table indicates that the majority of all principals felt that the four themes are very important to be taught in their schools. | Как видно из таблицы, большинство руководителей школ убеждены, что в их школах очень важно преподавание всех четырех предметов. |
| These instruments are now being piloted in four regional hospitals. | В настоящее время эти инструменты экспериментально используются в четырех больницах. |
| Consequently, women priorities were not clearly defined in the four pillars of the strategy. | Таким образом, женские приоритеты не были четко определены в четырех основных компонентах стратегии. |
| Of the four goals set for the Department, timeliness and cost-effectiveness had improved. | Из четырех целей, поставленных перед Департаментом, были достигнуты улучшения применительно к своевременности и эффективности с точки зрения затрат. |
| He also supported the inclusion of the other four topics proposed by the Commission for future study. | Оратор также поддерживает включение четырех других тем, предложенных Комиссией для изучения в будущем. |