| During the year, UNICEF nominated four senior staff members to undergo the competency assessment. | В течение года ЮНИСЕФ назвал четырех руководящих сотрудников, которые должны были пройти оценку профессионального уровня. |
| Assess progress on the four projects then well under way or completed; | оценит прогресс в осуществлении четырех проектов, которые к тому времени будут на продвинутом этапе осуществления или завершены; |
| GATS defines trade in services by introducing the concept of four modes of supply of services. | В ГАТС торговля услугами определяется на основе концепций четырех способов поставки услуг. |
| It has now been over four years since the guideline was issued and hence the Group has discussed the need for revising it. | Со времени принятия рекомендаций прошло более четырех лет, и в этой связи Группа обсудила необходимость их пересмотра. |
| To date, UNCTAD has carried out 10 IPRs and undertaken follow-up work for four countries - Botswana, Ecuador, Mauritius and Uganda. | К настоящему времени ЮНКТАД подготовила 10 ОИП и провела последующую работу в четырех странах - Ботсване, Маврикии, Уганде и Эквадоре. |
| The Bangkok Plan of Action served as a comprehensive basis for the work of the organization in the four years following the tenth Conference. | Принятый в Бангкоке План действий является основой для работы Организации в течение четырех лет после завершения десятой сессии Конференции. |
| The CTIED has been involved in the standardization of information exchanges for over four decades. | КРТПП занимается стандартизацией процедур обмена информацией более четырех десятилетий. |
| In recent years elementary school education has been organized in four further institutions. | В последние годы начальное образование обеспечивается еще в четырех других учреждениях. |
| Discussions were organized around four panel presentations. | Было организовано обсуждение сообщений четырех групп экспертов. |
| The workshop was a follow-up to four similar workshops held at Headquarters in February 2000. | Практикум был очередным мероприятием в продолжение четырех аналогичных практикумов, состоявшихся в Центральных учреждениях в феврале 2000 года. |
| Finally, trade facilitation has for the past four years been the subject of a work programme in the WTO. | И наконец, в течение последних четырех лет в программе работы ВТО находят отражение вопросы упрощения процедур торговли. |
| A food basket for a family of four in Bosnia and Herzegovina costs 450 convertible marks. | «Продовольственная корзина» для семьи, состоящей из четырех человек в Боснии и Герцеговине, составляет 450 конвертируемых марок. |
| In Rwanda, UNDP has supported over the past four years the Rwanda Demobilization and Reintegration Programme for over 16,000 troops. | В Руанде ПРООН в течение последних четырех лет оказывает поддержку осуществлению руандийской программы демобилизации и реинтеграции, предназначенной для более чем 16000 военнослужащих. |
| The United Nations should, for example, help ECOWAS set up the four early warning regional centres. | Организации Объединенных Наций следует, например, помочь ЭКОВАС в создании четырех региональных центров раннего предупреждения. |
| I would like to refer specifically to four elements. | Мне хотелось бы конкретно коснуться четырех моментов. |
| UNCTAD will continue to provide technical assistance in four main areas of its work. | ЮНКТАД будет продолжать оказывать техническую помощь в четырех основных областях своей деятельности. |
| It was delivered in four trucks and escorted by three Ethiopian Army armoured vehicles. | Оружие было доставлено на четырех грузовиках, которые сопровождали три бронетранспортера эфиопской армии. |
| In the absence of any instructions, the immigration officials have not implemented resolution 1672 in respect of the four designated individuals. | Из-за отсутствия каких-либо инструкций сотрудники иммиграционной службы не выполнили резолюцию 1672 в отношении четырех вышеуказанных лиц, обозначенных Советом. |
| Any other assault not included in the preceding paragraphs shall be punished by two to four years' imprisonment. | Любое другое покушение на это деяние, не предусмотренное предыдущими пунктами, наказывается тюремным заключением на срок от двух до четырех лет. |
| During the last four days of the protest, three explosive devices were found. | В течение последних четырех дней этой манифестации протеста было обнаружено три взрывных устройства. |
| In paragraph 4 of the resolution, the Council requested me to appoint up to four Panel members, including the Chairman. | В пункте 4 указанной резолюции Совет просил меня назначить до четырех членов Группы, включая Председателя. |
| He announced the sending of four people to help with the technical planning of the African mission. | Он объявил о направлении четырех сотрудников для оказания помощи в техническом планировании миссии Африканского союза. |
| We, the leaders of four democracies with strong transatlantic affiliation, meet at a time of great challenge. | Мы, руководители четырех демократических стран, связанных прочными трансантланическими узами, собрались в момент решительного вызова. |
| The fact that four out of the five best-performing municipalities were in Kosovo Serb majority municipalities is noteworthy. | Заслуживает внимания тот факт, что в четырех из пяти муниципалитетов с наилучшими показателями большинство составляют косовские сербы. |
| In the Government case, the second of the four Defence teams is presenting its evidence. | В деле правительства свои доказательства представляет вторая из четырех бригад защиты. |