| In Europe, UNHCR and its partners strengthened their presence on four Aegean islands in Greece, monitoring and counselling migrants and asylum-seekers arriving there. | В Европе УВКБ и его партнеры усилили свое присутствие на четырех островах Эгейского моря в Греции, отслеживая миграционные потоки и предоставляя консультации прибывающим туда мигрантам и просителям убежища. |
| In-depth evaluations were undertaken of four IPs and two country service frameworks (CSFs). | Были проведены углубленные оценки четырех КП и двух рамок страновых услуг (РСУ). |
| In Argentina, the National Institute of Agricultural Technology includes representatives of the four main farmers' organizations within its governing structures. | В Аргентине в состав руководства национального института сельскохозяйственных технологий входят представители четырех основных фермерских организаций. |
| Early release and vacations for prisoners sentenced for domestic violence are discussed in joint committees held in four districts. | Досрочное освобождение и отмена приговоров заключенных, осужденных за насилие в семье, обсуждается совместными комитетами в четырех округах. |
| At four of the Northern European sites chemical composition of the carbonaceous aerosols had been performed. | На четырех участках, находящихся в Северной Европе, проводился анализ химического состава углеродистых аэрозолей. |
| UNFPA country offices reported support to all the four strategic plan outcomes under this focus area. | Страновые отделения ЮНФПА сообщили о поддержке всех четырех итоговых результатов стратегического плана в этой приоритетной области. |
| As lead agency for the logistics cluster, WFP assumed the lead in four new emergencies in 2007. | В качестве ведущего учреждения по тематическому блоку «Материально-техническое обеспечение» ВПП взяла на себя руководящую роль в четырех новых чрезвычайных ситуациях в 2007 году. |
| The project was implemented in four countries: Indonesia, Nepal, Pakistan and the Philippines. | Проект осуществлялся в четырех странах: Индонезии, Непале, Пакистане и на Филиппинах. |
| This model results from the joint efforts of four public institutions and makes it possible to acquire administrative and statistical information in a coherent and coordinated manner. | Эта модель создана благодаря совместным усилиям четырех государственных учреждений и предоставляет возможности для согласованной и скоординированной подготовки административной и статистической информации. |
| UNMIL confirmed that only four projects had not been completed since the audit. | МООНЛ подтвердила, что с момента проведения проверки были завершены все проекты, кроме четырех. |
| It is produced in a separate four stage process: | Его производство обеспечивается в рамках отдельного процесса, состоящего из следующих четырех этапов: |
| The sentencing can last up to four years and the facility is expected to be operational very soon. | Срок пребывания в таком учреждении может составлять до четырех лет, и предполагается, что вскоре оно начнет функционировать. |
| After more than four decades of suppression, the Libyan people have high expectations for the restoration of their freedom and liberties. | Сейчас, после четырех с лишним десятилетий угнетения, народ Ливии связывает большие ожидания с возвращением своей свободы и независимости. |
| The Entity has successfully integrated the mandates of its four constituent entities. | Структура успешно объединила мандаты четырех вошедших в ее состав подразделений. |
| It paved the way for case 002, which concerns the four most senior surviving leaders of Democratic Kampuchea. | Это заложило основу для расследования дела 002, касающегося четырех ныне здравствующих членов высшего руководства Демократической Кампучии. |
| Two candidates were registered in each of the remaining four constituencies. | В каждом из остальных четырех округов было зарегистрировано по два кандидата. |
| No State Party has reported on efforts in all four of these areas. | Об усилиях во всех этих четырех областях не сообщило ни одно из государств-участников. |
| In 2011, the Staff College also facilitated four regional strategic planning workshops for UN-Women, training more than 140 participants. | В 2011 году Колледж персонала также содействовал проведению четырех региональных практикумов по вопросам стратегического планирования для Структуры «ООН-женщины», на которых прошли подготовку более 140 участников. |
| Finding 8: UNDP has been increasingly successful in aligning its work to the four broad focus areas. | Вывод 8: ПРООН последовательно добивалась успеха в упорядочении своей работы в четырех обширных областях деятельности. |
| It also provides direction in terms of the four focus areas. | Он также обеспечивает руководящие указания в отношении четырех основных областей деятельности. |
| Coverage by decentralized evaluations between 2008 and 2012 across the four focus areas has been quite even. | Охват децентрализованных оценок в период с 2009 по 2012 годы в четырех основных областях деятельности был довольно равномерным. |
| An unwarranted concentration of economic power is deemed to be prejudicial to the public interest if it has one of four specified effects. | Неоправданная концентрация экономического влияния считается противоречащей общественным интересам, если она имеет одно из четырех оговоренных последствий. |
| It warmly commended the four secretariats on their continuing close cooperation which significantly reduced the reporting burden on countries and improved data quality. | Она тепло поблагодарила секретариаты этих четырех организаций за налаженное между ними постоянное тесное сотрудничество, что позволило значительно сократить объем работы, который приходилось выполнять странам в связи с представлением данных, и повысить качество данных. |
| Even though addressed to all member countries, only four member Governments replied and sent their proposals. | Хотя соответствующая просьба была обращена ко всем странам-членам, правительства лишь четырех из них ответили на нее, направив свои предложения. |
| The section on case studies presents four transport projects. | В разделе тематических исследований рассказывается о четырех транспортных проектах. |