| However, the blockade imposed on his country by two of its four neighbours represented a serious obstacle to regional cooperation. | В то же время серьезным препятствием для регионального сотрудничества является блокада, которой подвергают его страну двое из ее четырех соседей. |
| This increase is due to by the absorption of four support staff associated with the supplementary programme established for Chechnya. | Это увеличение обусловлено включением в штатное расписание четырех должностей вспомогательного персонала в связи с осуществлением дополнительной программы в Чечне. |
| The heads of the four main "pillars" of the Organization report directly to the High Commissioner. | Руководители четырех главных "опорных звеньев" организации подотчетны непосредственно Верховному комиссару. |
| The strength was further increased to four fully dedicated staff in June 2001. | В июне 2001 года численность группы была увеличена до четырех исключительно грамотных специалистов. |
| The Community EQUAL Initiative declared by the European Commission is one of the four Community initiatives financed from the Structural Funds. | Инициатива Европейского сообщества EQUAL, провозглашенная Европейской комиссией, является одной из четырех инициатив, финансируемых из структурных фондов. |
| The Commission drew the conclusion that there are four most important areas of the economic statistics with missing or incomplete sources. | Комиссия сделала вывод о наличии четырех наиболее важных областей экономической статистики, характеризующихся отсутствием или неполнотой источников. |
| At present, separate standard rates of reimbursement are established for each of the four cost components,. | В настоящее время самостоятельные стандартные ставки возмещения установлены для каждого из четырех компонентов расходов. |
| He described those partnerships as having four components: outputs, technical backstopping, missions and training. | Он отметил, что такое сотрудничество состоит из четырех компонентов: мероприятий, технической поддержки, миссий и профессиональной подготовки. |
| Similarly, four other reports do not contain recommendations. | Аналогичным образом нет рекомендаций и в четырех других докладах. |
| The index had four indicators of measurement, namely social protection expenditure, coverage, distribution and impact. | Индекс состоит из четырех показателей, а именно: расходы на цели социальной защиты, ее охват, распределение ее благ и ее воздействие. |
| In its resolution 63/268, it approved four additional security personnel positions, pending submission by the Secretary-General of an updated proposal. | В своей резолюции 63/268 она одобрила учреждение четырех дополнительных должностей для сотрудников службы охраны в ожидании представления Генеральным секретарем обновленного предложения. |
| But AMISOM still lacks four of the nine battalions it needs, along with maritime and air components. | Но АМИСОМ все еще недостает четырех из необходимых ему девяти батальонов, а также морского и воздушного компонентов. |
| IDF lost four soldiers during the incursion. | ИДФ за время операции потеряли четырех солдат. |
| To achieve that aim, we have defined new principles for the support of families and children over the past four years. | Для достижения этой цели мы определили новые принципы оказания поддержки семьям и детям в течение прошедших четырех лет. |
| Thus the adoption of each of the proposed four draft decisions will have implications for the others. | Поэтому принятие каждого из предлагаемых четырех проектов решения окажет воздействие на другие. |
| Of a total 14 independent institutions, four Executive Presidencies were held by women during the period 1994-1998. | Из 14 самостоятельных учреждений во главе четырех в период 1994-1998 годов стояли женщины. |
| The programme comprised four working sessions and a closing round table discussion. | Программа включала проведение четырех рабочих заседаний и заключительное обсуждение "за круглым столом". |
| The Albanian Government will continue with this commitment over the next four years. | Албанское правительство будет продолжать выполнять эти функции в течение следующих четырех лет. |
| The Government of the Republic of Bulgaria took a special decision about the nomination of Mr. Gochev among four candidates. | Правительство Республики Болгарии приняло отдельное решение о выдвижении г-на Гочева из числа четырех других кандидатов. |
| They are part and parcel of the civilian population and are therefore covered by the four Geneva Conventions. | Они являются неотъемлемой частью гражданского населения, и поэтому на них тоже распространяется действие четырех Женевских конвенций. |
| The world has a crucial interest in seeing these four roles funded on an adequate scale. | Мир жизненно заинтересован в обеспечении финансирования деятельности в этих четырех областях в надлежащем объеме. |
| Decisions by the Ministry of the Interior regarding family reunification can take up to four years. | На принятие министерством внутренних дел решения по вопросу о воссоединения семьи может уйти до четырех лет. |
| Each State Party may vote for four remaining candidates, regardless of the list on which they appear. | Каждое государство может проголосовать еще за четырех кандидатов, независимо от списка, в котором они значатся. |
| If more than four candidates obtain a two-thirds majority, those having obtained the highest number of votes will be elected. | Если большинство в две трети получают более четырех кандидатов, избранными станут кандидаты, получившие наибольшее число голосов. |
| Effective implementation of the planned activities of the four existing subregional action programmes in Africa is being hampered by a lack of adequate partnership agreements or arrangements. | Эффективному осуществлению запланированной деятельности в рамках четырех существующих субрегиональных программ действий в Африке препятствует отсутствие надлежащих соглашений о партнерстве и механизмов партнерства. |