| The State party based this statement first and foremost on the four decisions of the Refugee Appeals Board. | Государство-участник основало этот вывод, прежде всего, на четырех решениях Комиссии по рассмотрению апелляций беженцев. |
| He was interrogated over a period of four days. | Его допрашивали в течение четырех суток. |
| Standards require the presence of four fire marshals at all locations. | Эти стандарты требуют присутствия на всех точках четырех специалистов по противопожарной безопасности. |
| In addition, the Mission operated and maintained a fleet of 870 vehicles in Dili and the four regional support centres. | Кроме того, Миссия эксплуатировала и осуществляла ремонт 870 автотранспортных средств в Дили и четырех региональных центрах поддержки. |
| Organizationally, the full consolidation and integration of four entities into the new one was accomplished in 2011. | В организационном плане, в 2011 году произошло полное объединение и интеграция четырех структур в одну новую. |
| It is operational 24 hours a day and consists of four officers at the national level and two officers in each of the four oblasts. | Он действует круглосуточно и включает в свой состав четырех сотрудников на национальном уровне и двух сотрудников в каждой из четырех областей. |
| The vehicle was carjacked by four men armed with automatic rifles, stealing in the process all the belongings of the four passengers, including laptop computers and passports. | Автомобиль был угнан четырьмя вооруженными автоматами людьми, которые при этом похитили также все находившееся в автомобиле имущество четырех его пассажиров, включая портативные компьютеры и паспорта. |
| Four young girls were killed and at least four children were injured. | Четыре девочки были убиты и не менее четырех детей ранены. |
| I report four dead in the Cinema, borders between Three and Four. | Докладываю о четырех мертвых в кинотеатре, в границе между З и 4. |
| Four Administrative Assistants (national General Service) are required to provide administrative support to each of the four resident investigation teams. | Для административной поддержки всех четырех групп следователей-резидентов необходимы четыре младших административных сотрудника (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
| Four lucky numbers for four best friends. | Четыре удачных номера, для четырех лучших друзей. |
| Four women have been butchered by the same man in four different countries. | Четыре женщины были безжалостны убиты одним человеком в четырех разных странах. |
| First four unleash the Four Horsemen of the Apocalypse. | Первые четыре печати освобождают Четырех всадников. |
| Four underlined words from four different passages. | Подчеркнуто три слова из четырех разных отрывков. |
| Four of these paid over four times as much as the average. | Затраты четырех из них более чем в четыре раза превышали средний уровень. |
| Four of the offices paid more than four times the average common service costs. | Затраты четырех из этих отделений более чем в четыре раза превышали средний уровень затрат на общие услуги. |
| Four key lessons had emerged from the IFAD experience, the four cardinal rules of local-level development. | На основании опыта МФСР можно сделать четыре важных вывода, сформулировав их в виде четырех основных правил, регулирующих развитие на местном уровне. |
| Four new Partnerships were announced in June 2000 to join the existing four that were approved in 1997. | В июне 2000 года было объявлено о создании четырех новых партнерств в дополнение к существующим четырем, которые были одобрены в 1997 году. |
| Four additional international prosecutors and four clerks have been appointed to the Office of the Prosecutor-General to enhance its capacity. | Для укрепления потенциала генеральной прокуратуры там были созданы четыре дополнительные должности международных обвинителей и четырех клерков. |
| Four ministries are involved in four key areas of the Roma inclusion decade. | В четырех ключевых мероприятиях, проводимых в рамках десятилетия интеграции рома, задействованы четыре министерства. |
| The full consolidation and integration of four entities into UN-Women was accomplished in 2011. | В течение 2011 года было достигнуто полное объединение и интеграция четырех субъектов с образованием одной новой структуры. |
| This budget level is 2.5 times more than the approved 2010 budgets of the four former entities. | Эта сумма бюджетных расходов в 2,5 раза превышает утвержденные на 2010 год бюджеты четырех существовавших ранее структур. |
| The ongoing programmatic commitments of the four constituent entities had continued to be supported. | По-прежнему оказывается поддержка в целях обеспечения выполнения действующих обязательств по программам четырех подразделений, на основе которых была сформирована Структура. |
| UN-Women will ensure that it maximizes the potential and experience of all staff that have been consolidated from the existing four entities. | Структура будет стремиться к максимизации возможностей и опыта всех сотрудников, направленных для совместной работы из всех четырех организаций. |
| The Advisory Committee was further informed that four General Service positions had been abolished. | Комитет был также информирован об упразднении четырех должностей категории общего обслуживания, или 20 процентов национальных сотрудников. |