Английский - русский
Перевод слова Four
Вариант перевода Четырех

Примеры в контексте "Four - Четырех"

Примеры: Four - Четырех
This realignment will be carried out using existing resources and will be managed through the four Directors of the Department. Такая перестройка будет осуществлена в пределах имеющихся ресурсов и под управлением четырех директоров Департамента.
Comprehensive multi-stakeholder assessments using UNESCO's Media Development Indicators were completed in six countries and launched in four. Всеобъемлющая многосторонняя оценка с использованием принятых ЮНЕСКО показателей развития средств массовой информации была завершена в шести странах и начата в четырех.
The Indigenous Fellowship Programme is available in four languages (English, French, Russian and Spanish). Программа предоставления стипендий представителям коренных народов осуществляется на четырех языках (английском, испанском, русском и французском).
A total of 120 Government officials from related departments in four countries participated and benefited from these workshops. В этих семинарах приняли участие в общей сложности 120 чиновников из заинтересованных ведомств четырех стран.
Vigorous campaigns stressing the importance of timely submission are being carried out at the four duty stations. В четырех местах службы проводятся энергичные кампании, в ходе которых подчеркивается важность своевременного представления документации.
The Department established a working group represented by all four duty stations. Департаментом создана рабочая группа в составе представителей из всех четырех мест службы.
Projects 1 and 2 had been implemented at all four duty stations during the biennium 2010-2011. Проекты 1 и 2 были реализованы во всех четырех местах службы в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов.
The budget document indicates that these four posts have been temporarily frozen during the current biennium. В бюджетном документе указывается, что в течение нынешнего двухгодичного периода на заполнение этих четырех должностей был временно введен мораторий.
The expansion of the mandate had resulted in an increase in the number of experts from four to eight, which necessitated additional support. Расширение мандата повлекло за собой увеличение числа экспертов с четырех до восьми, которым требуется дополнительная поддержка.
This is true for all four components of the costed population package. Это касается всех четырех компонентов пакета расходов на деятельность в области народонаселения.
Three out of the four results so obtained in this position must fall within the prescribed limits. Три из четырех полученных таким образом результатов в этом положении должны находиться в предписанных пределах.
The present document has four sections. Настоящий документ состоит из четырех разделов.
During the ACPR retreat in particular, member States had the opportunity to hold in-depth discussions on the four categories of issues summarized below. В частности, в ходе выездной сессии ККПП страны-члены имели возможность провести углубленное обсуждение четырех категорий вопросов, которые кратко излагаются ниже.
Asia and the Pacific has been the world's fastest-growing region for much of the past four decades. В течение большей части последних четырех десятилетий Азиатско-Тихоокеанский регион был самым быстро развивающимся регионом мира.
Within four days, cellular mobile services were restored via satellite in some of the most seriously hit areas. В течение четырех дней в некоторых из наиболее пострадавших районах через спутник была восстановлена сотовая мобильная связь.
In addition, local urban forums were held simultaneously in four cities in the region. Кроме того, в четырех городах региона одновременно были проведены местные форумы городов.
The plenary sessions were linked via web-casting and Twitter to local urban forums organized by partners in four cities of the region. Пленарные заседания были увязаны при помощи трансляции по Интернету и «Твиттера» с местными форумами городов, организованными партнерами в четырех городах региона.
A written declaration would be submitted to the European Parliament in Strasbourg as a cross-party initiative, supported by MEPs from four political groups. В Европейский парламент в Страсбурге будет внесена письменная декларация в форме межпартийной инициативы, поддержанной членами Парламента из четырех политических групп.
She elaborated on achievements in the four thematic goals of the gender equality strategy. Оратор подробно остановилась на успехах в достижении четырех тематических целей стратегии по обеспечению гендерного равенства.
The delegation added that future CCPDs should be reviewed in a formal joint session by the Executive Boards of the four organizations. Эта делегация добавила, что в будущем ДОСП следует рассматривать на официальных совместных сессиях исполнительных советов четырех организаций.
Within the context of the four key cross-cutting areas discussed above, UNDP has revised its institutional results framework as reflected in the annexes. В рамках рассмотренных выше четырех ключевых областей, требующих комплексного подхода, ПРООН осуществила пересмотр своих механизмов достижения результатов на институциональном уровне, который описывается в приложениях.
The funding provided four one-day non-residential training seminars for 180 judges who are likely to hear discrimination cases brought under the Equality Act. Эти средства были израсходованы на проведение четырех однодневных учебных семинаров без проживания для 180 судей, которым, предположительно, придется рассматривать дела о дискриминации, возбужденные в соответствии с Законом о равных правах.
This included advice on how to best coordinate the work with four main objectives: В нем содержатся рекомендации в отношении того, как наилучшим образом координировать работу для достижения четырех основных целей:
However, one of the four judges issued a dissenting opinion that the article in question is unconstitutional. Вместе с тем один из четырех судей высказал особое мнение о том, что соответствующая статья является неконституционной.
The current phase of the efforts by the Conference on Disarmament to agree a programme of work has been under way for some four years. Нынешняя фаза усилий Конференции по разоружению по согласованию программы работы насчитывает уже около четырех лет.