The Conference agreed with the comments and proposals made by countries concerning the improvement of the IP and the four above-mentioned statistical areas. |
Конференция согласилась с замечаниями и предложениями стран, касающимися совершенствования КП и четырех вышеупомянутых отраслей статистики. |
There are suggestions for school activities that can be used in teaching in four key environmental areas;. |
Имеются предложения относительно школьных мероприятий, которые могут проводиться в ходе учебной деятельности в четырех ключевых областях охраны природы. |
The most aggressive competitor, who has been disrupting the European markets for four years, is China. |
Наиболее агрессивным конкурентом, который подрывает европейские рынки на протяжении уже четырех лет, является Китай. |
The same pattern also held true for the other four largest import markets. |
То же самое можно сказать и о других четырех крупнейших импортных рынках. |
These four failure modes can be categorized as either structural failures or actuation failures. |
Отказы этих четырех типов можно разделить на структурные и функциональные. |
In 2002, a Gender Equality Project officer made the analysis of four statistics publications in B-H and the existing classification by gender. |
В 2002 году сотрудник по осуществлению проекта в области гендерного равенства провел анализ четырех статистических публикаций в Боснии и Герцеговине и существующей классификации по признаку пола. |
The report addressed priorities in four areas: legal status, education, health and economy. |
В докладе были рассмотрены первоочередные потребности в четырех областях: юридический статус, образование, здравоохранение и экономика. |
The office assisted in the opening and maintaining of four project bank accounts. |
Отделение оказывало помощь в открытии и ведении четырех банковских счетов проектов. |
Delegations encouraged UNFPA to sharpen the focus on HIV/AIDS prevention in all four programmes. |
Делегации призвали ЮНФПА уделить более пристальное внимание вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа во всех четырех программах. |
However, of that proportion, half is derived from only four large infrastructure or procurement portfolios. |
Однако из этой доли половина обеспечивается за счет всего лишь четырех крупных портфелей проектов в области создания инфраструктуры или осуществления закупок. |
Established posts in the BDP gender unit will be increased from two to four. |
Количество штатных должностей в группе по гендерной проблематике БПР будет увеличено с двух до четырех. |
Decentralized planning for HIV/AIDS supported in four countries |
Поддержка децентрализации планирования работы в связи с ВИЧ/СПИДом в четырех странах |
Employees are granted an annual vacation for a year's work and it is not less than four calendar weeks long, public holidays exclusive. |
Предоставляемый работникам ежегодный отпуск составляет не менее четырех календарных недель, не считая праздничных дней. |
It includes curriculum components which foster the harmonious and integrated development of children aged four to six. |
Учебные программы этого уровня призваны обеспечить гармоничное и всестороннее развитие детей в возрасте от четырех до шести лет. |
Funding was also made available for four community-led human rights training workshops. |
Помимо этого, были выделены средства на проведение четырех учебных практикумов по правам человека на уровне общин. |
This Network, comprising seven NGOs from four countries, was formed in 1999. |
Эта сеть, в которую входят семь НПО из четырех стран, была сформирована в 1999 году. |
Other priorities included approval of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 and of the four peacekeeping budgets on the agenda. |
К другим приоритетам относятся утверждение предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и четырех бюджетов операций по поддержанию мира, включенных в повестку дня. |
In a general sense, the draft principle accentuated four concepts which found support in treaty practice and domestic legislation. |
В широком смысле этот проект базируется на четырех концепциях, используемых как в международной договорной практике, так и в национальном законодательстве. |
On the basis of the foregoing remarks, four draft articles should consider the breach of an international obligation. |
Исходя из вышеизложенных соображений, в четырех проектах статей следует учесть возможность нарушения международного обязательства. |
State funding over the 10-year period will be obtained from four sources: |
В течение десяти лет ежегодная сумма государственных субсидий будет покрываться за счет следующих четырех источников: |
Those recommendations were presented and endorsed by the official representatives of the four affected countries. |
Эти рекомендации были представлены и одобрены официальными представителями данных четырех затрагиваемых стран. |
Departments specializing in obstetrics and gynaecology have been opened in four of Syria's universities, with over 100 doctors graduating from them each year. |
В четырех университетах Сирии открыты факультеты акушерства и гинекологии, которые ежегодно выпускают свыше 100 докторов. |
The period of training in these specialist fields lasts from four to five years. |
Срок обучения по этим специальностям составляет от четырех до пяти лет. |
It provides that four school days per week shall be at least eight academic hours long. |
Он предусматривает, что продолжительность четырех учебных дней в неделю должна составлять не менее 8 академических часов. |
The Office has also facilitated sessions in four regional workshops organized by UNDG to launch the process for all roll-out country teams. |
Кроме того, Управление содействовало проведению четырех региональных семинаров, организованных в рамках РПООНПР в целях распространения соответствующего процесса на все задействованные страновые группы. |