| PCTs are known to have been produced by four Parties - the United States, France, Germany and Italy. | Известно, что ПХТ производятся в четырех Сторонах - Соединенных Штатах, Франции, Германии и Италии. |
| The output of this project is based on four workshops. | В основе результатов проекта будут лежать результаты работы четырех рабочих совещаний. |
| Finally, the Meeting elected four new members to the Implementation Committee: Croatia, Germany, Kyrgyzstan and Poland. | В заключение Совещание избрало четырех новых членов Комитета по осуществлению: Германию, Кыргызстан, Польшу и Хорватию. |
| All four attributes have to be developed simultaneously if marked improvement is to be achieved in the performance of organizations. | Только при условии одновременного развития всех этих четырех компонентов можно добиться заметного улучшения деятельности организаций. |
| The technical assessment reports produced by each of the four MA working groups will be published in 2005. | Доклады о технической оценке, подготовленные каждой из четырех рабочих групп ОТ, будут опубликованы в 2005 году. |
| Another of the ILO's four categories of basic principles and rights is the elimination of child labour. | Еще одной из четырех категорий основных принципов и прав МОТ является ликвидация детского труда. |
| The Academy has sent representatives to various meetings and events over the past four years. | В течение последних четырех лет Академия направляла своих представителей на различные совещания и мероприятия. |
| For four years, TRP has been a member of CONGO. | В течение четырех лет ТРП была членом КОНПУ. |
| UNOPS management is aware of this services pricing issue and for the last four years has flagged it as a priority. | Руководство ЮНОПС знает о проблеме ценообразования на услуги и в течение последних четырех лет рассматривало ее в первоочередном порядке. |
| To date, 14 tools on evaluation methodology and indicators have been published in four official United Nations languages. | К настоящему времени уже опубликованы данные о 14 средствах обеспечения методологии и показателей оценки на четырех официальных языках Организации Объединенных Наций. |
| Strategic partnerships will be a focus in each of the four priority areas of the global programme. | В каждой из четырех приоритетных областей глобальной программы основной упор будет делаться на налаживание стратегических партнерских отношений. |
| In 1998, WHO adopted the development of health systems as one of its four major strategy orientations. | В 1998 году ВОЗ в качестве одного из своих четырех направлений стратегической деятельности поставила задачу развития систем здравоохранения. |
| The six primary and four secondary schools scheduled for opening in the 2002/03 school year are all in operation. | В шести начальных и четырех средних школах, открытие которых запланировано на 2002/03 учебный год, уже ведутся занятия. |
| The four presentations were followed by a group discussion. | После этих четырех выступлений состоялось коллективное обсуждение. |
| The draft specifies those categories of vulnerable households that may benefit from the four social housing programmes. | В проекте указываются те категории домашних хозяйств группы риска, которые могут извлечь выгоду из четырех программ обеспечения социальным жильем. |
| The compendium should be articulated in four sections directly related to the sections of the guidelines. | Сборник должен состоять из четырех разделов, непосредственно связанных с разделами руководящих принципов. |
| His delegation was also pleased to note the identification of trade capacity-building as one of UNIDO's four thematic priorities. | Делегация Ганы с удовлетворением отмечает также тот факт, что создание торгового потенциала было названо в качестве одного из четырех тема-тических приоритетов ЮНИДО. |
| Second, each of the four groups nominates members to represent them on the Council. | Во-вторых, каждая из этих четырех групп выдвигает кандидатуры членов, которые будут представлять их в Совете. |
| The Secretary read out a statement with respect to the financial implications of extending invitations to four additional individuals to address the Committee. | Секретарь зачитал заявление о финансовых последствиях приглашения еще четырех лиц для выступления перед Комитетом. |
| This time period shall be as short as possible and must not exceed four week. | Этот срок должен быть максимально коротким и не должен превышать четырех недель. |
| ECOWAS headquarters may consider reinforcing its four observation and monitoring zones to enable them to gather as much reliable information on the cross-border problems as possible. | Штаб ЭКОВАС может рассмотреть вопрос об укреплении своих четырех зон наблюдения и контроля, с тем чтобы они могли собирать максимально большой объем надежной информации по этим трансграничным проблемам. |
| One third of the population lived in rural areas and there were over four million farms. | Третья часть населения этой страны проживает в сельских районах, где насчитывается более четырех миллионов фермеров. |
| Presentations were made by representatives of four regional organizations that worked closely with countries with economies in transition. | На этом заседании выступили представители четырех региональных организаций, которые тесно сотрудничают со странами с переходной экономикой. |
| The two areas of sectoral sustainability indicators that were common to the remaining four regions were sustainable forest management and sustainable tourism. | Двумя областями, в которых имеются общие для остальных четырех регионов показатели устойчивого развития по секторам, являются устойчивое лесопользование и устойчивый туризм. |
| The Office also started a modest study of legal representation in four provincial courts in Cambodia. | Наряду с этим Отделение начало проводить небольшое исследование по вопросу о юридическом представительстве в четырех провинциальных судах Камбоджи. |