| For illustrative purposes, this report shows the effects on four broad categories. | Для большей наглядности в настоящем докладе рассматриваются последствия данных проблем для четырех широких категорий. |
| The previous working group identified several obstacles in four of its reports (on its first, second, third and fifth sessions). | Предыдущая рабочая группа рассмотрела ряд таких препятствий в четырех своих докладах - о работе первой, второй, третьей и пятой сессий. |
| Various scenarios allow for humanitarian activities to be undertaken under different security conditions in four operational zones in the country. | Различные подготовленные варианты позволяют осуществлять гуманитарную деятельность в разных - с точки зрения безопасности - условиях в четырех оперативных зонах на территории страны. |
| After being closed for four years, Sarajevo International Airport has reopened to civilian air traffic from 15th August. | С 15 августа вновь открылся для гражданских воздушных перевозок международный аэропорт Сараево, который был закрыт на протяжении четырех лет. |
| The thoroughness of their work is reflected in the fact that it took more than four years to complete it. | Тщательность их работы отражена в том факте, что потребовалось более четырех лет для ее завершения. |
| There are no provisions in the four existing instruments comparable to the formulations contained in article 20 of the draft OP and its alternative. | В четырех существующих документах нет положений, сопоставимых с формулировками, содержащимися в статье 20 проекта ФП и ее альтернативном варианте. |
| Child survival policies have now evolved beyond the four programmes introduced in the 1980s. | На нынешнем этапе политика в области выживания детей вышла за рамки четырех программ, развернутых в 80-е годы. |
| International non-governmental organizations have supported HIV information and service delivery programmes in each of the four geographical regions. | Международные неправительственные организации оказывают содействие программам предоставления услуг и информации по ВИЧ в каждом из четырех географических регионов. |
| UNICEF was active in all four bodies. | ЮНИСЕФ активно участвует в работе всех четырех органов. |
| The Conference expressed its gratitude to Mr. Fellegi, who served as Chairman of the Conference during the past four years. | Конференция выразила свою благодарность г-ну Феллеги, который в течение последних четырех лет выполнял обязанности Председателя Конференции. |
| Audits will be conducted in cycles of one to four years in accordance with generally accepted auditing standards. | Ревизии будут проводиться регулярно с периодичностью от одного до четырех лет в соответствии с общепринятыми стандартами проведения ревизий. |
| For this purpose, the representatives of the four countries have agreed to direct any further deliberations to their respective Governments. | С этой целью представители четырех стран приняли решение передать ответственность за процесс дальнейших обсуждений своим соответствующим правительствам. |
| currently being appealed with initial appeals briefs of four parties totalling over 1,200 pages. | которое сейчас находится в стадии обжалования, причем первоначальные апелляционные материалы четырех сторон составляют в общей сложности свыше 1200 страниц. |
| Forensic work involving mass grave exhumations, for example, has been taking place for about four years. | Работа судмедэкспертов, например по эксгумации в местах массовых захоронений, продолжается на протяжении почти четырех лет. |
| In the latter year, at least four other sites will be examined, each relating to a separate investigation or prosecution. | В 2000 году будет осмотрено еще не менее четырех мест, каждое из которых относится к отдельному расследованию или судебному преследованию. |
| The staffing proposal of the Registry for 2000 also includes the reclassification of four posts. | Предложения по штатному расписанию Секретариата на 2000 год предусматривают также реклассификацию четырех должностей. |
| The total cost for these four guards is estimated at $131,900. | Общие расходы на оплату услуг этих четырех надзирателей составляют 131900 долл. США. |
| Accordingly, the four General Service posts should not be approved at this time. | Поэтому на данном этапе не следует санкционировать учреждение четырех должностей категории общего обслуживания. |
| Current practice with regard to the four groups of tenants is summarized using examples. | Нынешняя практика в отношении этих четырех групп съемщиков кратко проиллюстрирована на основе примеров. |
| However, the proposal contained in the proposed programme budget is for four new posts. | В предложениях же, содержащихся в предлагаемом бюджете по программам, речь идет лишь о четырех новых должностях. |
| The requests for four new posts are described in paragraphs 10.22 to 10.24 of the proposed programme budget. | Просьбы об учреждении четырех новых должностей содержатся в пунктах 10.22-10.24 предлагаемого бюджета по программам. |
| The World Bank chairs four of these. | Всемирный банк председательствует в четырех из них. |
| Within the past four years (1994-1997), IAA has developed extremely manifold activities. | В течение последних четырех лет (1994-1997 годы) МАА занималась самыми разнообразными видами деятельности. |
| Resolution 1325 calls for the full inclusion of women in international peace and security processes and for action in four critical areas. | Резолюция 1325 содержит призыв к полному включению женщин в международные процессы обеспечения мира и безопасности и к осуществлению действий в четырех критически важных областях. |
| Designed to operate with four satellites, the system currently includes: | Эта система, разработанная с учетом эксплуатации четырех спутников, включает в настоящее время: |