For illustrative purposes, this report shows the effects on four broad categories. |
Для большей наглядности в настоящем докладе рассматриваются последствия данных проблем для четырех широких категорий. |
The previous working group identified several obstacles in four of its reports (on its first, second, third and fifth sessions). |
Предыдущая рабочая группа рассмотрела ряд таких препятствий в четырех своих докладах - о работе первой, второй, третьей и пятой сессий. |
Various scenarios allow for humanitarian activities to be undertaken under different security conditions in four operational zones in the country. |
Различные подготовленные варианты позволяют осуществлять гуманитарную деятельность в разных - с точки зрения безопасности - условиях в четырех оперативных зонах на территории страны. |
After being closed for four years, Sarajevo International Airport has reopened to civilian air traffic from 15th August. |
С 15 августа вновь открылся для гражданских воздушных перевозок международный аэропорт Сараево, который был закрыт на протяжении четырех лет. |
The thoroughness of their work is reflected in the fact that it took more than four years to complete it. |
Тщательность их работы отражена в том факте, что потребовалось более четырех лет для ее завершения. |
There are no provisions in the four existing instruments comparable to the formulations contained in article 20 of the draft OP and its alternative. |
В четырех существующих документах нет положений, сопоставимых с формулировками, содержащимися в статье 20 проекта ФП и ее альтернативном варианте. |
Child survival policies have now evolved beyond the four programmes introduced in the 1980s. |
На нынешнем этапе политика в области выживания детей вышла за рамки четырех программ, развернутых в 80-е годы. |
International non-governmental organizations have supported HIV information and service delivery programmes in each of the four geographical regions. |
Международные неправительственные организации оказывают содействие программам предоставления услуг и информации по ВИЧ в каждом из четырех географических регионов. |
UNICEF was active in all four bodies. |
ЮНИСЕФ активно участвует в работе всех четырех органов. |
The Conference expressed its gratitude to Mr. Fellegi, who served as Chairman of the Conference during the past four years. |
Конференция выразила свою благодарность г-ну Феллеги, который в течение последних четырех лет выполнял обязанности Председателя Конференции. |
Audits will be conducted in cycles of one to four years in accordance with generally accepted auditing standards. |
Ревизии будут проводиться регулярно с периодичностью от одного до четырех лет в соответствии с общепринятыми стандартами проведения ревизий. |
For this purpose, the representatives of the four countries have agreed to direct any further deliberations to their respective Governments. |
С этой целью представители четырех стран приняли решение передать ответственность за процесс дальнейших обсуждений своим соответствующим правительствам. |
currently being appealed with initial appeals briefs of four parties totalling over 1,200 pages. |
которое сейчас находится в стадии обжалования, причем первоначальные апелляционные материалы четырех сторон составляют в общей сложности свыше 1200 страниц. |
Forensic work involving mass grave exhumations, for example, has been taking place for about four years. |
Работа судмедэкспертов, например по эксгумации в местах массовых захоронений, продолжается на протяжении почти четырех лет. |
In the latter year, at least four other sites will be examined, each relating to a separate investigation or prosecution. |
В 2000 году будет осмотрено еще не менее четырех мест, каждое из которых относится к отдельному расследованию или судебному преследованию. |
The staffing proposal of the Registry for 2000 also includes the reclassification of four posts. |
Предложения по штатному расписанию Секретариата на 2000 год предусматривают также реклассификацию четырех должностей. |
The total cost for these four guards is estimated at $131,900. |
Общие расходы на оплату услуг этих четырех надзирателей составляют 131900 долл. США. |
Accordingly, the four General Service posts should not be approved at this time. |
Поэтому на данном этапе не следует санкционировать учреждение четырех должностей категории общего обслуживания. |
Current practice with regard to the four groups of tenants is summarized using examples. |
Нынешняя практика в отношении этих четырех групп съемщиков кратко проиллюстрирована на основе примеров. |
However, the proposal contained in the proposed programme budget is for four new posts. |
В предложениях же, содержащихся в предлагаемом бюджете по программам, речь идет лишь о четырех новых должностях. |
The requests for four new posts are described in paragraphs 10.22 to 10.24 of the proposed programme budget. |
Просьбы об учреждении четырех новых должностей содержатся в пунктах 10.22-10.24 предлагаемого бюджета по программам. |
The World Bank chairs four of these. |
Всемирный банк председательствует в четырех из них. |
Within the past four years (1994-1997), IAA has developed extremely manifold activities. |
В течение последних четырех лет (1994-1997 годы) МАА занималась самыми разнообразными видами деятельности. |
Resolution 1325 calls for the full inclusion of women in international peace and security processes and for action in four critical areas. |
Резолюция 1325 содержит призыв к полному включению женщин в международные процессы обеспечения мира и безопасности и к осуществлению действий в четырех критически важных областях. |
Designed to operate with four satellites, the system currently includes: |
Эта система, разработанная с учетом эксплуатации четырех спутников, включает в настоящее время: |