| Table 1 and figure 1 below show the trends of voluntary contributions for the past four bienniums. | В таблице 1 и на диаграмме 1 ниже представлена динамика добровольных взносов в течение последних четырех двухгодичных периодов. |
| In December 2013, the Bureau of the Special Committee held informal meetings with the four administering Powers. | В декабре 2013 года члены Бюро Специального комитета провели неофициальные встречи с представителями четырех управляющих держав. |
| Language-specific information meetings with Member States were held at all four duty stations. | Информационные совещания с государствами-членами по конкретным языкам проводились во всех четырех местах службы. |
| The conference services at all four duty stations continued and further enhanced their collaboration with such academic institutions. | Службы конференционного обслуживания во всех четырех местах службы продолжали и далее расширять свое сотрудничество с такими высшими учебными заведениями. |
| A total of 3.7 tons of ammunition was destroyed in four Caribbean States during the reporting period. | Всего за отчетный период в четырех карибских государствах было уничтожено 3,7 тонны боеприпасов. |
| Bio-cultural community protocols in four countries (Colombia, Peru, Cameroon and Indonesia) were developed through communities' engagement in policy discussions. | В четырех странах (Колумбия, Перу, Камерун и Индонезия) разрабатывались общинные биокультурные протоколы на основе участия общин в обсуждениях по вопросам политики. |
| The number of States parties to the four key agreements and the protocols thereto remained at 119 in 2013. | В 2013 году по-прежнему насчитывалось 119 государств-участников четырех ключевых соглашений и протоколов к ним. |
| Furthermore, the continuous assistance provided to the Union of South American Nations resulted in four documents promoting intraregional trade. | Кроме того, результатом оказания постоянной помощи Южноамериканскому союзу наций стала подготовка четырех документов в целях содействия межрегиональной торговле. |
| Investments in the four selected domains are, in effect, investments in the determinants of health and opportunity. | Инвестиции в четырех отобранных областях являются по сути инвестициями в здравоохранение и раскрытие потенциала. |
| The existing methodology has been developed by UNHCR and applied consistently in all programmes, projects and locations for the past four years. | Существующая методология была разработана УВКБ и применялась последовательно во всех программах, проектах и точках в течение последних четырех лет. |
| Contributions were also received from four national human rights institutions or national equality bodies. | Кроме того, были получены материалы от четырех национальных правозащитных учреждений и/или национальных органов по вопросам равенства. |
| The table does not include information for the four special political missions that had operations in 2014 but will be discontinued in 2015. | В таблице не содержится информации о четырех специальных политических миссиях, действующих в 2014 году, которые в 2015 году будут прекращены. |
| The Programme Planning and Budget Division recosts the budget over four sequential phases: | Отдел по планированию программ и бюджету производит пересчет бюджета на четырех следующих друг за другом этапах: |
| Of the four, ITC is the only entity that shows a decline across all the financial ratios against the prior reporting period. | Из этих четырех структур лишь ЦМТ демонстрирует снижение всех финансовых коэффициентов по сравнению с предыдущим отчетным периодом. |
| Global seizures of "ecstasy"-type substances have decreased for four consecutive years. | В течение этих четырех лет общемировой объем изъятий веществ типа экстези неуклонно снижался. |
| Large and medium projects include an additional four and two field visits, respectively. | Крупные и средние проекты предполагают совершение соответственно еще четырех и двух поездок на места дополнительно. |
| Travel: $300,000 for four complex system-wide reports | путевые расходы: 300000 долл. США для подготовки четырех комплексных общесистемных докладов; |
| The terms of office of four inspectors is ending at the end of 2015. | В конце 2015 года истекает срок полномочий четырех инспекторов. |
| $300,000 per year for travel to allow for four system-wide reviews; | 300000 долл. США в год для покрытия расходов на поездки для проведения четырех общесистемных обзоров; |
| The additional requirements are attributable primarily to the proposed establishment of the Integrated Solutions Support Unit, comprising four international temporary positions. | Дополнительные потребности обусловлены главным образом предлагаемым созданием группы по поддержке комплексных решений в составе четырех международных временных сотрудников. |
| During 2014/15, the strategy will focus on delivering the envisioned end-state across its four pillars. | В 2014/15 году в рамках этой стратегии основное внимание будет уделяться достижению намеченных конечных целей в рамках всех четырех компонентов. |
| Guided tours are offered at all four headquarters duty stations (Geneva, Nairobi, New York and Vienna). | Экскурсионное обслуживание обеспечивается во всех четырех местах расположения штаб-квартир (Женева, Найроби, Нью-Йорк и Вена). |
| All four types of finance - public and private, domestic and international - have increased since 2002. | За период с 2002 года вырос объем всех четырех видов финансовых средств - государственных и частных, внутренних и международных. |
| Clarification was sought on how the four duty stations were being coordinated under the integrated global management of conference services. | Поступила просьба разъяснить, как осуществляется координация деятельности в этих четырех местах службы в рамках системы комплексного глобального управления конференционным обслуживанием. |
| The Committee requests the State party to provide information about the removal from office on 12 December 2012 of four Constitutional Chamber judges. | Комитет также призывает государство-участник предоставить информацию о смещении четырех судей Конституционной палаты Верховного суда 12 декабря 2012 года. |