Rating for the past four performance reports |
Оценка за работу по результатам четырех последних служебных аттестаций |
It has four main elements: land-ocean connections; ecosystems for well-being; reconciling use and conservation; and vulnerable people and places. |
Она состоит из четырех главных элементов: взаимосвязи земля-океан; экосистемы на службе благосостояния; примирение потребления и охраны; уязвимость людей и мест. |
All of the four countries on the agenda of the Peacebuilding Commission have adopted integrated peacebuilding strategies. |
Во всех четырех странах, включенных в повестку работы Комиссии по миростроительству, были приняты комплексные стратегии в области миростроительства. |
One of the four member States considering membership in the Asia-Pacific Trade Agreement applied for accession. |
Одно из четырех государств-членов, рассматривающих вопрос о членстве в Азиатско-тихоокеанском торговом соглашении, подало соответствующую заявку. |
An additional four seminars and conferences with capacity-building components mandated in the Committee's programme of work were hosted by member States. |
Государства-члены организовали проведение еще четырех семинаров и конференций по компонентам создания потенциала, утвержденным в программе работы Комитета. |
One of the key recommendations from the VINE pilot includes the expansion of the initiative to four additional occupational networks in 2010. |
В число основных рекомендаций по итогам экспериментального осуществления ДИСО входит рекомендация о расширении этой инициативы с охватом еще четырех профессиональных сетей в 2010 году. |
The Inspection and Evaluation Division successfully completed all four of the planned thematic evaluations. |
Отделом инспекций и оценок было успешно завершено проведение всех четырех запланированных тематических оценок. |
Of the six recommendations, only two were implemented, while four were under implementation. |
Из шести вынесенных рекомендаций было выполнено только две, в то время как выполнение четырех еще не завершено. |
Earlier this year, 47 nations embraced a work plan to secure all vulnerable nuclear materials within four years. |
Ранее в этом году 47 стран приняли рабочий план по взятию под охрану всех уязвимых ядерных материалов в течение четырех лет. |
In addition, four roadshows were already planned to include the people's participation in the nation's transformation process. |
Кроме того, уже запланировано проведение четырех выездных представлений, призванных активизировать участие людей в процессе национальных преобразований. |
Under the current arrangements there are 104 posts and positions in the four entities. |
При нынешней структуре в четырех подразделениях насчитывается 104 должности. |
In December 2008, the Australian Government announced its response to four key reviews of the national counter-terrorism and security legislation. |
В декабре 2008 года правительство Австралии объявило о мерах, которые оно планировало принять по итогам проведенных четырех ключевых обзоров национального законодательства в области борьбы с терроризмом и обеспечения безопасности. |
At the outset, Switzerland emphasizes the need to promote all four pillars of the Strategy. |
С самого начала Швейцария подчеркивает необходимость продвижения всех четырех компонентов Стратегии. |
Twenty-five internationally renowned specialists with various backgrounds spoke in four panels about the consequences of terrorism. |
Двадцать пять пользующихся международной известностью специалистов с различным жизненным опытом выступали в четырех группах по вопросам, касающимся последствий терроризма. |
The OSCE structures and institutions are actively engaged in implementing each of the four pillars outlined in the Strategy. |
Структуры и органы ОБСЕ активно занимаются осуществлением всех четырех основных направлений деятельности, изложенных в Стратегии. |
The first part of this section summarizes some of the experiences of the four agenda countries and looks at the perspectives of potential candidates. |
ЗЗ. В первой части настоящего раздела приводится краткая информация об определенном опыте, который на сегодняшний день был накоплен каждой из четырех стран, фигурирующих в повестке дня, а также рассматриваются перспективы потенциальных кандидатов. |
The Commission has also played a role in promoting inclusive political dialogue in all four countries. |
Комиссия также сыграла свою роль в деле поощрения инклюзивного политического диалога во всех четырех государствах. |
In the case of all four countries, efforts have been made to mobilize resources more widely. |
Во всех четырех странах предпринимались усилия в целях расширения базы ресурсов. |
After beating me they made me stand on my feet for four days. |
После избиений они заставляли меня стоять в течение четырех дней. |
We have seen much collaborative spirit among the staff of the four entities in recent months. |
В последние месяцы мы были свидетелями мощного духа сотрудничества между работниками четырех названных структур. |
The group also reaffirms the need for the balanced implementation of all aspects of the four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. |
Группа также подтверждает необходимость сбалансированного осуществления всех аспектов четырех основ Глобальной контртеррористической стратегии. |
Those issues are expressed in four distinct but mutually reinforcing pillars. |
Эти вопросы отражены в четырех отдельных, но подкрепляющих друг друга компонентах. |
We cooperate daily with friends and allies to implement all four pillars of the Strategy. |
Мы ежедневно сотрудничаем с нашими друзьями и союзниками в области осуществления всех четырех компонентов Стратегии. |
Having seen the menace of terrorism at its most reprehensible, Indonesia welcomes the full implementation of the four pillars of the Counter-Terrorism Strategy. |
Столкнувшись с угрозой терроризма в ее самом отвратительном виде, Индонезия выступает за полное осуществление четырех компонентов Контртеррористической стратегии. |
All countries and other relevant stakeholders should be committed to the full and integrated implementation of all four pillars of the Strategy. |
Все страны и другие соответствующие заинтересованные стороны должны быть привержены полному и комплексному осуществлению всех четырех компонентов Стратегии. |