Английский - русский
Перевод слова Four
Вариант перевода Четырех

Примеры в контексте "Four - Четырех"

Примеры: Four - Четырех
Rating for the past four performance reports Оценка за работу по результатам четырех последних служебных аттестаций
It has four main elements: land-ocean connections; ecosystems for well-being; reconciling use and conservation; and vulnerable people and places. Она состоит из четырех главных элементов: взаимосвязи земля-океан; экосистемы на службе благосостояния; примирение потребления и охраны; уязвимость людей и мест.
All of the four countries on the agenda of the Peacebuilding Commission have adopted integrated peacebuilding strategies. Во всех четырех странах, включенных в повестку работы Комиссии по миростроительству, были приняты комплексные стратегии в области миростроительства.
One of the four member States considering membership in the Asia-Pacific Trade Agreement applied for accession. Одно из четырех государств-членов, рассматривающих вопрос о членстве в Азиатско-тихоокеанском торговом соглашении, подало соответствующую заявку.
An additional four seminars and conferences with capacity-building components mandated in the Committee's programme of work were hosted by member States. Государства-члены организовали проведение еще четырех семинаров и конференций по компонентам создания потенциала, утвержденным в программе работы Комитета.
One of the key recommendations from the VINE pilot includes the expansion of the initiative to four additional occupational networks in 2010. В число основных рекомендаций по итогам экспериментального осуществления ДИСО входит рекомендация о расширении этой инициативы с охватом еще четырех профессиональных сетей в 2010 году.
The Inspection and Evaluation Division successfully completed all four of the planned thematic evaluations. Отделом инспекций и оценок было успешно завершено проведение всех четырех запланированных тематических оценок.
Of the six recommendations, only two were implemented, while four were under implementation. Из шести вынесенных рекомендаций было выполнено только две, в то время как выполнение четырех еще не завершено.
Earlier this year, 47 nations embraced a work plan to secure all vulnerable nuclear materials within four years. Ранее в этом году 47 стран приняли рабочий план по взятию под охрану всех уязвимых ядерных материалов в течение четырех лет.
In addition, four roadshows were already planned to include the people's participation in the nation's transformation process. Кроме того, уже запланировано проведение четырех выездных представлений, призванных активизировать участие людей в процессе национальных преобразований.
Under the current arrangements there are 104 posts and positions in the four entities. При нынешней структуре в четырех подразделениях насчитывается 104 должности.
In December 2008, the Australian Government announced its response to four key reviews of the national counter-terrorism and security legislation. В декабре 2008 года правительство Австралии объявило о мерах, которые оно планировало принять по итогам проведенных четырех ключевых обзоров национального законодательства в области борьбы с терроризмом и обеспечения безопасности.
At the outset, Switzerland emphasizes the need to promote all four pillars of the Strategy. С самого начала Швейцария подчеркивает необходимость продвижения всех четырех компонентов Стратегии.
Twenty-five internationally renowned specialists with various backgrounds spoke in four panels about the consequences of terrorism. Двадцать пять пользующихся международной известностью специалистов с различным жизненным опытом выступали в четырех группах по вопросам, касающимся последствий терроризма.
The OSCE structures and institutions are actively engaged in implementing each of the four pillars outlined in the Strategy. Структуры и органы ОБСЕ активно занимаются осуществлением всех четырех основных направлений деятельности, изложенных в Стратегии.
The first part of this section summarizes some of the experiences of the four agenda countries and looks at the perspectives of potential candidates. ЗЗ. В первой части настоящего раздела приводится краткая информация об определенном опыте, который на сегодняшний день был накоплен каждой из четырех стран, фигурирующих в повестке дня, а также рассматриваются перспективы потенциальных кандидатов.
The Commission has also played a role in promoting inclusive political dialogue in all four countries. Комиссия также сыграла свою роль в деле поощрения инклюзивного политического диалога во всех четырех государствах.
In the case of all four countries, efforts have been made to mobilize resources more widely. Во всех четырех странах предпринимались усилия в целях расширения базы ресурсов.
After beating me they made me stand on my feet for four days. После избиений они заставляли меня стоять в течение четырех дней.
We have seen much collaborative spirit among the staff of the four entities in recent months. В последние месяцы мы были свидетелями мощного духа сотрудничества между работниками четырех названных структур.
The group also reaffirms the need for the balanced implementation of all aspects of the four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. Группа также подтверждает необходимость сбалансированного осуществления всех аспектов четырех основ Глобальной контртеррористической стратегии.
Those issues are expressed in four distinct but mutually reinforcing pillars. Эти вопросы отражены в четырех отдельных, но подкрепляющих друг друга компонентах.
We cooperate daily with friends and allies to implement all four pillars of the Strategy. Мы ежедневно сотрудничаем с нашими друзьями и союзниками в области осуществления всех четырех компонентов Стратегии.
Having seen the menace of terrorism at its most reprehensible, Indonesia welcomes the full implementation of the four pillars of the Counter-Terrorism Strategy. Столкнувшись с угрозой терроризма в ее самом отвратительном виде, Индонезия выступает за полное осуществление четырех компонентов Контртеррористической стратегии.
All countries and other relevant stakeholders should be committed to the full and integrated implementation of all four pillars of the Strategy. Все страны и другие соответствующие заинтересованные стороны должны быть привержены полному и комплексному осуществлению всех четырех компонентов Стратегии.