Figure 1 illustrates the performance of non-oil imports for four major markets: China, the EU, Japan and the United States. |
На диаграмме 1 показана динамика ненефтяного импорта на четырех крупных рынках: в Китае, ЕС, Японии и Соединенных Штатах. |
For example, Sri Lanka carried out a survey evaluating four water supply attributes (price, quantity, safety and reliability). |
Например, в Шри-Ланке было проведено обследование для оценки четырех параметров водоснабжения (цены, качества, безопасности и надежности). |
The activities dedicated to these four categories of countries do, however, represent a large share of UNCTAD's overall technical cooperation activities. |
Деятельность в интересах стран этих четырех категорий представляет собой, однако, значительную часть общей деятельности ЮНКТАД по техническому сотрудничеству. |
Most of the activities targeting the four categories of countries have been satisfactorily implemented. |
Большая часть деятельности, нацеленной на страны этих четырех категорий, осуществляется удовлетворительным образом. |
The rest of this section is an evaluation of each of these four programmes. |
Остальная часть настоящего раздела посвящена оценке каждой из четырех программ. |
Zambia has prioritized nine sectors for strategy development; JITAP has made contributions in four of them. |
Замбия выделила в качестве приоритетных для разработки стратегий девять секторов; в четырех из них был внесен вклад по линии СКПТП. |
Therefore, there is a shortfall of four legal officer posts. |
Таким образом, существует нехватка четырех должностей сотрудников по правовым вопросам. |
Task forces composed of representatives from each of the four Divisions of the Office have already been established to manage the implementation process. |
Для руководства этим процессом выполнения уже созданы целевые группы, составленные из представителей всех четырех отделов Управления. |
First of all, none of the four Security Council resolutions on Nagorno Karabakh contains a single word on the so-called Armenian aggression. |
Во-первых, ни в одной из четырех резолюций Совета Безопасности по Нагорному Карабаху не содержится ни единого слова о так называемой армянской агрессии. |
After four years of intergovernmental negotiations, perhaps we have now done sufficient talking. |
После четырех лет межправительственных переговоров, пожалуй, мы уже достаточно поговорили. |
Given the cultural aspects of the four risk factors, a tailor-made approach is necessary. |
С учетом культурных аспектов четырех факторов риска необходим индивидуальный подход. |
We believe that the International Year of Volunteers has been a success story in all four of those aspects. |
Мы считаем, что Международный год добровольцев был успешным на всех этих четырех направлениях. |
As has been mentioned, the celebrations were then structured around the four pillars of recognition, facilitation, networking and promotion. |
Как уже говорилось, праздничные мероприятия планировались на основе четырех компонентов: признание, содействие, объединение в единую сеть и поощрение. |
We were a team of four volunteers. |
Наша группа состояла из четырех добровольцев. |
Common article 2 of the four Geneva Conventions provides: |
Статья 2, которая является общей для всех четырех Женевских конвенций, постановляет, что |
Review teams should be made up of four experts. |
Группы по рассмотрению должны состоять из четырех экспертов. |
In this context, the SBSTA requested the secretariat to organize workshops at each of its subsequent four sessions. |
В этом контексте ВОКНТА поручил секретариату организовать в рамках каждой из его следующих четырех сессий рабочие совещания. |
UNDP and UNFPA will continue to support the smooth transition from four separate United Nations entities into the one entity: UN Women. |
ПРООН и ЮНФПА будут и далее поддерживать постепенное преобразование четырех отдельных органов Организации Объединенных Наций в единую структуру - «ООН - женщины». |
Several large-scale construction projects are currently being carried out in four provinces - Balkan, Dashoguz, Lebap and Mary. |
В настоящее время в стране реализуется одновременно нескольких крупных проектов по строительству, в четырех велаятах страны - Балканском, Дашогузском, Лебапском и Марыйском. |
The Maharashtra Foundation continued its activities at a steady pace over the course of the four years. |
На протяжении прошедших четырех лет фонд Махараштры продолжал наращивать свою активность. |
It will hold at least four meetings within the overall time allocated to the Main Committee. |
Он проведет не менее четырех заседаний в рамках общего времени, отведенного Главному комитету. |
President Obama had thus established the goal of securing the most sensitive nuclear materials in the world within four years. |
В связи с этим президент Обама поставил цель в течение четырех лет обеспечить безопасность наиболее уязвимых ядерных материалов в мире. |
The Special Tribunal for Lebanon system of cooperation is unique in four respects. |
Система сотрудничества Трибунала является уникальной в четырех отношениях. |
At the time of reporting, the legal and administrative procedures for the transformation of four other armed groups were being finalized. |
На момент написания доклада подходила к концу работа над юридическими и административными процедурами преобразования четырех других вооруженных формирований. |
In addition to at least four formal meetings a week, there were various informal meetings and consultations. |
Помимо по меньшей мере четырех официальных заседаний в неделю, проводятся самые разнообразные неофициальные заседания и консультации. |