One hundred and twenty-five training ventures have taken place during the period under review, in four continents. |
За рассматриваемый период на четырех континентах было проведено 125 учебных мероприятий. |
During the period under review, 98 journalists, from the four developing regions, have received training through IPS senior staff. |
В течение рассматриваемого периода 98 журналистов из четырех развивающихся регионов получили профессиональную подготовку с помощью старшего звена ИПС. |
It is envisaged that a maximum of four countries will participate, resources permitting. |
Предполагается, что при наличии ресурсов в исследованиях будут участвовать не более четырех стран. |
A number of delegations noted with satisfaction that peace-keeping was one of four priority areas in the 1994-1995 work programme of JIU. |
Члены делегаций с удовлетворением отметили, что поддержание мира остается одной из четырех первоочередных областей деятельности в программе работы ОИГ на 1994-1995 годы. |
To date, replies have been received relating to four bodies. |
На сегодняшний день получены ответы, касающиеся четырех из этих органов. |
4.3 The CSCE Mission will initially be composed of four persons. |
4.3 На первоначальном этапе миссия СБСЕ будет состоять из четырех человек. |
Prior to the meeting, the Expert Working Group had prepared a comparative study on administrative modernization of the four countries. |
Перед этим заседанием Экспертная рабочая группа провела сравнительное исследование по проблеме модернизации административных систем этих четырех стран. |
The study was undertaken in collaboration with the International Institute of Administrative Sciences in Brussels and the national institutes of public administration in the four participating countries. |
Оно было осуществлено в сотрудничестве с Международным институтом административных наук, Брюссель, и национальными институтами государственного управления четырех участвующих стран. |
Its workload has remained consistently heavy over the past four sessions, with expanding activities in some areas. |
Объем ее работы на протяжении последних четырех сессий неизменно был весьма значительным, при этом в некоторых областях наблюдалось расширение деятельности. |
Further talks among the parties on the distribution of the remaining four cabinet posts would continue. |
Также была достигнута договоренность о том, что переговоры по вопросу о распределении оставшихся четырех постов в кабинете министров будут продолжены. |
Increased requirements under this heading were attributable to the replacement of four armoured personnel carriers. |
Увеличение потребностей по этой статье объясняется заменой четырех боевых машин пехоты. |
The wing has also been reduced from five to four Bell 205 helicopters. |
Количество летательных аппаратов также сокращено с пяти до четырех вертолетов "Белл-205". |
I would suggest the creation of a Coordinating Committee, comprising the chiefs of the four major missions present for the observation. |
Я предлагаю создать координационный комитет, в состав которого войдут главы четырех основных миссий, осуществляющих наблюдение. |
UNDP assistance under the fifth country programme would concentrate on four interrelated areas: economic performance management; management development; poverty alleviation; and environmental protection. |
Помощь со стороны ПРООН в рамках программы на пятый цикл будет сконцентрирована на четырех взаимосвязанных направлениях: регулирование экономической деятельности; совершенствование управления; смягчение последствий нищеты; и охрана окружающей среды. |
The ECE countries send directly to FAO and also to Eurostat copies of four of the FAO fishery statistics questionnaires (STATLANT). |
Страны региона ЕЭК направляют непосредственно в ФАО и ЕВРОСТАТ копии четырех анкет ФАО по статистике рыболовства (СТАТЛАНТ). |
Meetings of the four applicants were held at Geneva, Tokyo and finally Arusha in February 1986. |
В феврале 1986 года состоялись встречи четырех заявителей в Женеве, Токио и, наконец, Аруше. |
Persons who cannot meet any of the first four criteria may apply to participate in the referendum under the fifth criterion. |
Лица, которые не удовлетворяют ни одному из четырех первых критериев, могут ходатайствовать об участии в референдуме на основании пятого критерия. |
The fire was opened at the moment when the Yugoslav patrol caught four Albanian citizens illegally crossing the border. |
Огонь был открыт в момент, когда югославский патруль задержал четырех албанских граждан, незаконно пересекших границу. |
The team consists of four inspectors led by the United States national Eckert. |
Группа состоит из четырех инспекторов во главе с гражданином Соединенных Штатов Эккертом. |
ECOMOG will station troops throughout the four sectors. |
ЭКОМОГ разместит свои силы во всех четырех секторах. |
The investigation teams would be stationed at the four regional headquarters (with two teams at the northern regional headquarters). |
Группы по расследованию будут расквартированы в четырех региональных штаб-квартирах (две группы в северной региональной штаб-квартире). |
Armed Hamas activists fired at an army roadblock near Hebron, wounding four soldiers, two of them seriously. |
Вооруженные активисты "Хамас" обстреляли армейское дорожное заграждение возле Хеврона, ранив четырех солдат, двух из них - тяжело. |
On 9 October 1994, in the city of Magdeburg, five skinheads attacked four African asylum-seekers. |
9 октября 1994 года в городе Магдебурге пятеро "бритоголовых" напали на четырех африканцев из числа лиц, ищущих убежища. |
Signed in four copies having equal validity in the Ukrainian, English and Russian languages. |
Подписано в четырех экземплярах, имеющих одинаковую действительность на английском, русском и украинском языках. |
After four years of dramatic decline, the standard of living has been stabilized, although it is still rather low. |
После четырех лет резкого снижения жизненный уровень стабилизировался, хотя по-прежнему все еще он довольно низок. |