| In the normative and legislative areas, such interaction should be carried out swiftly within four areas. | В нормативных и законодательных областях такое взаимодействие следует оперативно осуществлять во всех четырех областях. |
| The Government of Belgium will also support for four years a programme on the implementation of multilateral environmental agreementMEAs. | На протяжении четырех лет правительство Бельгии будет оказывать поддержку программе по осуществлению многосторонних природоохранных соглашений. |
| In this section I briefly review four other methodological issues that have involved the application of COLI theory to CPI practice. | В этом разделе приводится краткий обзор четырех других методологических вопросов, связанных с применением теории ИСЖ в практике построения ИПЦ. |
| If I had time, I would elaborate on each of those four factors. | Если бы я располагал временем, я бы подробно остановился на каждом из этих четырех факторов. |
| Regarding those four issues, I would like to give the following summarized comments. | По поводу этих четырех проблем мне хотелось бы кратко заметить следующее. |
| These will be elaborated on in the next four paragraphs. | Эти вопросы более подробно рассматриваются в следующих четырех пунктах. |
| In Kapisa, an ISAF air strike on a residential compound killed nine persons, including four children. | В Каписе в результате воздушного налета МССБ на жилой квартал были убиты девять человек, включая четырех детей. |
| A satellite link was used to provide domestic communications services to the four atolls in the far south. | Для обеспечения внутренней связи на четырех южных атоллах используется спутниковый канал связи. |
| The Department did not indicate in the four subprogrammes the number of work-months utilized in the implementation of programmes (para. 270). | Департамент не указал в четырех подпрограммах количество рабочих месяцев, использованных для осуществления программ (пункт 270). |
| Disengagement and verification are now almost complete in three of the four sectors. | К настоящему времени разъединение сил и контроль уже практически завершены в трех из четырех секторов. |
| A monthly newspaper with a circulation of 100,000 is printed in four languages. | Ежемесячная газета издается на четырех языках тиражом в 100000 экземпляров. |
| Two of four rounds of training of midwife trainers in clean and safe child delivery have been completed. | Два из четырех раундов подготовки инструкторов по акушерству по вопросам гигиены и безопасности родов завершены. |
| My second point is that my delegation welcomes the 1540 Committee's approval of the recruitment of the first four experts. | Во-вторых, моя делегация приветствует то, что Комитет 1540 утвердил набор первых четырех экспертов. |
| Conducting four additional full-scale field demonstrations, each processing 1,000 cubic metres of contaminated materials, should be sufficient for this purpose. | Для этого, по-видимому, будет достаточно четырех дополнительных полномасштабных полевых испытаний, в ходе каждого из которого будет переработано 1000 м3 загрязненного материала. |
| In 2004, two of the four segments of the Council's subsantive session will address themes that are related to least developed countries issues. | В 2004 году на двух из четырех этапов основной сессии Совета будут рассмотрены темы, связанные с проблемами наименее развитых стран. |
| The claimant sought compensation for the costs of demolition and reconstruction of four chalets on the farm. | Он запросил компенсацию расходов на снос и реконструкцию четырех домиков на территории фермы. |
| Under no circumstances will an extension beyond four years be granted. | Ни при каких обстоятельствах такие назначения не будут продлеваться на срок свыше четырех лет. |
| The operation itself was conducted by elements from four contingents. | В осуществлении самой операции приняли участие военнослужащие из четырех контингентов. |
| A wheeled undercarriage is comprised of four crosspieces with supporting running wheels on each arm of each crosspiece. | Колесное шасси выполнено из четырех крестовин с ходовыми опорными колесами на каждом плече каждой крестовины. |
| There can be between one and four ribs. | Количество ребер может быть от одного до четырех. |
| The invention is described in four variant embodiments. | Изобретение описано в четырех вариантах реализации. |
| More than four fifths of the world's total expenditure for military purposes is spent on conventional arms and armed forces. | Более четырех пятых общего объема мировых расходов на военные цели идет на обычные вооружения и вооруженные силы. |
| The programme is divided into four important components: community awareness; training and capacity building; survey; and clearance. | Программа состоит из четырех крупных компонентов: распространение информации на уровне общин; подготовка кадров и создание соответствующего потенциала; проведение исследований и разминирование. |
| The disbursements were made following four separate written requests instructing LISCR, from the Commissioner of Maritime Affairs. | Выплаты были произведены на основании четырех отдельных письменных просьб уполномоченного по морским делам, содержавших инструкции для ЛМСКР. |
| We strongly support their work in the four peacekeeping missions where they are deployed. | Мы решительно поддерживаем их работу в четырех миссиях по поддержанию мира, в составе которых они действуют. |