In the normative and legislative areas, such interaction should be carried out swiftly within four areas. |
В нормативных и законодательных областях такое взаимодействие следует оперативно осуществлять во всех четырех областях. |
The Government of Belgium will also support for four years a programme on the implementation of multilateral environmental agreementMEAs. |
На протяжении четырех лет правительство Бельгии будет оказывать поддержку программе по осуществлению многосторонних природоохранных соглашений. |
In this section I briefly review four other methodological issues that have involved the application of COLI theory to CPI practice. |
В этом разделе приводится краткий обзор четырех других методологических вопросов, связанных с применением теории ИСЖ в практике построения ИПЦ. |
If I had time, I would elaborate on each of those four factors. |
Если бы я располагал временем, я бы подробно остановился на каждом из этих четырех факторов. |
Regarding those four issues, I would like to give the following summarized comments. |
По поводу этих четырех проблем мне хотелось бы кратко заметить следующее. |
These will be elaborated on in the next four paragraphs. |
Эти вопросы более подробно рассматриваются в следующих четырех пунктах. |
In Kapisa, an ISAF air strike on a residential compound killed nine persons, including four children. |
В Каписе в результате воздушного налета МССБ на жилой квартал были убиты девять человек, включая четырех детей. |
A satellite link was used to provide domestic communications services to the four atolls in the far south. |
Для обеспечения внутренней связи на четырех южных атоллах используется спутниковый канал связи. |
The Department did not indicate in the four subprogrammes the number of work-months utilized in the implementation of programmes (para. 270). |
Департамент не указал в четырех подпрограммах количество рабочих месяцев, использованных для осуществления программ (пункт 270). |
Disengagement and verification are now almost complete in three of the four sectors. |
К настоящему времени разъединение сил и контроль уже практически завершены в трех из четырех секторов. |
A monthly newspaper with a circulation of 100,000 is printed in four languages. |
Ежемесячная газета издается на четырех языках тиражом в 100000 экземпляров. |
Two of four rounds of training of midwife trainers in clean and safe child delivery have been completed. |
Два из четырех раундов подготовки инструкторов по акушерству по вопросам гигиены и безопасности родов завершены. |
My second point is that my delegation welcomes the 1540 Committee's approval of the recruitment of the first four experts. |
Во-вторых, моя делегация приветствует то, что Комитет 1540 утвердил набор первых четырех экспертов. |
Conducting four additional full-scale field demonstrations, each processing 1,000 cubic metres of contaminated materials, should be sufficient for this purpose. |
Для этого, по-видимому, будет достаточно четырех дополнительных полномасштабных полевых испытаний, в ходе каждого из которого будет переработано 1000 м3 загрязненного материала. |
In 2004, two of the four segments of the Council's subsantive session will address themes that are related to least developed countries issues. |
В 2004 году на двух из четырех этапов основной сессии Совета будут рассмотрены темы, связанные с проблемами наименее развитых стран. |
The claimant sought compensation for the costs of demolition and reconstruction of four chalets on the farm. |
Он запросил компенсацию расходов на снос и реконструкцию четырех домиков на территории фермы. |
Under no circumstances will an extension beyond four years be granted. |
Ни при каких обстоятельствах такие назначения не будут продлеваться на срок свыше четырех лет. |
The operation itself was conducted by elements from four contingents. |
В осуществлении самой операции приняли участие военнослужащие из четырех контингентов. |
A wheeled undercarriage is comprised of four crosspieces with supporting running wheels on each arm of each crosspiece. |
Колесное шасси выполнено из четырех крестовин с ходовыми опорными колесами на каждом плече каждой крестовины. |
There can be between one and four ribs. |
Количество ребер может быть от одного до четырех. |
The invention is described in four variant embodiments. |
Изобретение описано в четырех вариантах реализации. |
More than four fifths of the world's total expenditure for military purposes is spent on conventional arms and armed forces. |
Более четырех пятых общего объема мировых расходов на военные цели идет на обычные вооружения и вооруженные силы. |
The programme is divided into four important components: community awareness; training and capacity building; survey; and clearance. |
Программа состоит из четырех крупных компонентов: распространение информации на уровне общин; подготовка кадров и создание соответствующего потенциала; проведение исследований и разминирование. |
The disbursements were made following four separate written requests instructing LISCR, from the Commissioner of Maritime Affairs. |
Выплаты были произведены на основании четырех отдельных письменных просьб уполномоченного по морским делам, содержавших инструкции для ЛМСКР. |
We strongly support their work in the four peacekeeping missions where they are deployed. |
Мы решительно поддерживаем их работу в четырех миссиях по поддержанию мира, в составе которых они действуют. |