| There is no change in the existing staffing complement of four posts for this office. | Существующее штатное расписание этой группы, состоящей из четырех должностей, не претерпевает каких-либо изменений. |
| The corresponding support staff would consist of one General Service and four Local level staff. | Соответствующий вспомогательный персонал состоял бы из одного сотрудника категории общего обслуживания и четырех сотрудников местного уровня. |
| In practice, four major factors determine accessibility: | На практике же возможность доступа зависит от четырех основных факторов: |
| Peacekeeping was the first of the four priority areas on which the Office had focused in the last year. | Поддержание мира является первой из четырех приоритетных областей, на которой Управление сосредоточило свое внимание в прошлом году. |
| A further four countries accounted for an additional $29 million. | Еще 29 млн. долл. США недополученных средств - это взносы четырех других стран. |
| The establishment of four sectoral groups and their executive committees at Headquarters would contribute to that review process. | Создание четырех секторальных групп и их исполнительных комитетов в Центральных учреждениях будет способствовать этому обсуждению. |
| A sizeable portion of the Tribunal's computer equipment has been in place for nearly four years. | Значительная часть компьютеров используется Трибуналом в течение почти четырех лет. |
| One expert from civil society is expected to be included on each of the four panels. | Предполагается, что в каждую из четырех групп будет включен один эксперт - представитель гражданского общества. |
| The four regions of Europe have experienced very different recent trends in population growth. | Тенденции в области прироста населения в четырех районах Европы при этом были весьма неоднородными. |
| The methods were reviewed at four workshops in Denmark, Poland, Thailand, and the United States of America. | Эти методы были рассмотрены на четырех рабочих совещаниях, состоявшихся в Дании, Польше, Соединенных Штатах Америки и Таиланде. |
| In four cases a decision on admissibility had been combined with draft views. | Решения о приемлемости этих четырех дел были представлены вместе с проектами мнений. |
| Enforcement of the law had resulted in very few convictions - about four a year. | В результате применения этого закона к ответственности привлекается крайне мало людей: порядка четырех человек в год. |
| The Government appointed the editors of four State newspapers only; it also subsidized 44 magazine publishers. | Правительство назначает главных редакторов только четырех государственных газет; кроме того, оно субсидирует 44 издательства, которые публикуют периодические издания. |
| All we have to show for our efforts is the appointment of the four special coordinators. | Все, чем мы можем проиллюстрировать свои усилия, сводится к назначению четырех специальных координаторов. |
| Programmes aimed specifically at women are in place in four provinces of the country. | В настоящее время программы, реализуемые исключительно в интересах женщин, имеются в четырех провинциях страны. |
| Approximately 8.9 per cent of the population have a mother tongue which is not one of the four national languages. | Около 8,9 населения имеют другой родной язык, отличный от четырех национальных языков. |
| The existence of four linguistic communities is considered to be one of the constituent elements of Switzerland. | Наличие четырех языковых общин рассматривается в качестве конститутивного компонента швейцарского общества. |
| Swiss language policy, however, concerns only the four national languages (German, French, Italian and Rhaeto-Romansch). | Однако политика Швейцарии в области языков касается только четырех национальных языков (немецкий, французский, итальянский и ретороманский). |
| The total budget for the project is 33,600,000 NIS to be spent over a period of four years. | Общий размер ассигнований в рамках этого проекта составляет ЗЗ 600000 новых шекелей, которые будут освоены в течение четырех лет. |
| The Constitution restructured the judiciary from four tiers of judges to three to reduce the burden of delays in administering justice. | В соответствии с Конституцией членский состав судебных органов был уменьшен с четырех до трех судей в целях сокращения задержек в отправлении правосудия. |
| The court found all charges proven and sentenced all four defendants to various terms of imprisonment. | Суд признал все предъявленные обвинения доказанными и приговорил всех четырех подсудимых к различным срокам лишения свободы. |
| Over the period 1983-1987, members of ethnic minorities were mainly recruited in the four main cities. | За период 1983-1987 годов сотрудники полиции, принадлежащие к этническим меньшинствам, в основном набирались в четырех основных городах. |
| In conjunction with the authorities in the four main cities, a national service institution for local ethnic minority programmes was set up in 1993. | Совместно с властями четырех основных городов в 1993 году была создана национальная служба по составлению местных программ для этнических меньшинств. |
| Thus, we face the same problems today that we have struggled with over the last four years. | Таким образом, сегодня мы сталкиваемся с теми же проблемами, с которыми мы боролись на протяжении последних четырех лет. |
| In the last four years the Tribunal has taken major steps forward to achieve the goals set forth by the United Nations. | В течение последних четырех лет Трибунал предпринимает важные шаги в направлении достижения целей, определенных Организацией Объединенных Наций. |