There is no change in the existing staffing complement of four posts for this office. |
Существующее штатное расписание этой группы, состоящей из четырех должностей, не претерпевает каких-либо изменений. |
The corresponding support staff would consist of one General Service and four Local level staff. |
Соответствующий вспомогательный персонал состоял бы из одного сотрудника категории общего обслуживания и четырех сотрудников местного уровня. |
In practice, four major factors determine accessibility: |
На практике же возможность доступа зависит от четырех основных факторов: |
Peacekeeping was the first of the four priority areas on which the Office had focused in the last year. |
Поддержание мира является первой из четырех приоритетных областей, на которой Управление сосредоточило свое внимание в прошлом году. |
A further four countries accounted for an additional $29 million. |
Еще 29 млн. долл. США недополученных средств - это взносы четырех других стран. |
The establishment of four sectoral groups and their executive committees at Headquarters would contribute to that review process. |
Создание четырех секторальных групп и их исполнительных комитетов в Центральных учреждениях будет способствовать этому обсуждению. |
A sizeable portion of the Tribunal's computer equipment has been in place for nearly four years. |
Значительная часть компьютеров используется Трибуналом в течение почти четырех лет. |
One expert from civil society is expected to be included on each of the four panels. |
Предполагается, что в каждую из четырех групп будет включен один эксперт - представитель гражданского общества. |
The four regions of Europe have experienced very different recent trends in population growth. |
Тенденции в области прироста населения в четырех районах Европы при этом были весьма неоднородными. |
The methods were reviewed at four workshops in Denmark, Poland, Thailand, and the United States of America. |
Эти методы были рассмотрены на четырех рабочих совещаниях, состоявшихся в Дании, Польше, Соединенных Штатах Америки и Таиланде. |
In four cases a decision on admissibility had been combined with draft views. |
Решения о приемлемости этих четырех дел были представлены вместе с проектами мнений. |
Enforcement of the law had resulted in very few convictions - about four a year. |
В результате применения этого закона к ответственности привлекается крайне мало людей: порядка четырех человек в год. |
The Government appointed the editors of four State newspapers only; it also subsidized 44 magazine publishers. |
Правительство назначает главных редакторов только четырех государственных газет; кроме того, оно субсидирует 44 издательства, которые публикуют периодические издания. |
All we have to show for our efforts is the appointment of the four special coordinators. |
Все, чем мы можем проиллюстрировать свои усилия, сводится к назначению четырех специальных координаторов. |
Programmes aimed specifically at women are in place in four provinces of the country. |
В настоящее время программы, реализуемые исключительно в интересах женщин, имеются в четырех провинциях страны. |
Approximately 8.9 per cent of the population have a mother tongue which is not one of the four national languages. |
Около 8,9 населения имеют другой родной язык, отличный от четырех национальных языков. |
The existence of four linguistic communities is considered to be one of the constituent elements of Switzerland. |
Наличие четырех языковых общин рассматривается в качестве конститутивного компонента швейцарского общества. |
Swiss language policy, however, concerns only the four national languages (German, French, Italian and Rhaeto-Romansch). |
Однако политика Швейцарии в области языков касается только четырех национальных языков (немецкий, французский, итальянский и ретороманский). |
The total budget for the project is 33,600,000 NIS to be spent over a period of four years. |
Общий размер ассигнований в рамках этого проекта составляет ЗЗ 600000 новых шекелей, которые будут освоены в течение четырех лет. |
The Constitution restructured the judiciary from four tiers of judges to three to reduce the burden of delays in administering justice. |
В соответствии с Конституцией членский состав судебных органов был уменьшен с четырех до трех судей в целях сокращения задержек в отправлении правосудия. |
The court found all charges proven and sentenced all four defendants to various terms of imprisonment. |
Суд признал все предъявленные обвинения доказанными и приговорил всех четырех подсудимых к различным срокам лишения свободы. |
Over the period 1983-1987, members of ethnic minorities were mainly recruited in the four main cities. |
За период 1983-1987 годов сотрудники полиции, принадлежащие к этническим меньшинствам, в основном набирались в четырех основных городах. |
In conjunction with the authorities in the four main cities, a national service institution for local ethnic minority programmes was set up in 1993. |
Совместно с властями четырех основных городов в 1993 году была создана национальная служба по составлению местных программ для этнических меньшинств. |
Thus, we face the same problems today that we have struggled with over the last four years. |
Таким образом, сегодня мы сталкиваемся с теми же проблемами, с которыми мы боролись на протяжении последних четырех лет. |
In the last four years the Tribunal has taken major steps forward to achieve the goals set forth by the United Nations. |
В течение последних четырех лет Трибунал предпринимает важные шаги в направлении достижения целей, определенных Организацией Объединенных Наций. |