Английский - русский
Перевод слова Four
Вариант перевода Четырех

Примеры в контексте "Four - Четырех"

Примеры: Four - Четырех
In all four cases security assurances are extended to non-nuclear-weapon States adhering to the NPT or to a comparable internationally binding agreement. Во всех четырех случаях гарантии безопасности распространяются на государства, не обладающие ядерным оружием и присоединившиеся к Договору о нераспространении или к сопоставимым с ним обязательным в международном плане соглашениям.
Of the four verification techniques, an international seismic monitoring network is considered by us as the most critical. Мы считаем, что из четырех методов проверки наиболее важное значение имеет международная сеть сейсмического мониторинга.
In addition, the period of separation which constituted grounds for divorce had been reduced from four to two years. Кроме того, период раздельного проживания, представляющий собой основание для развода, был сокращен с четырех до двух лет.
After four years of prospecting, 25 non-ferrous mineralized belts were discovered in the northern part of Xinjiang. После четырех лет разведки в северной части Синьцзяна было обнаружено 25 богатых цветными металлами зон залеганий пород.
In practice, however, trade reform has taken more than four decades of often tedious negotiations, and is still not complete. Однако на практике реформа торговли потребовала более четырех десятилетий зачастую нудных переговоров и по-прежнему не завершена.
Common strategies for two or more of the four groups are rare. Общие стратегии для двух или более групп из числа этих четырех групп являются редкостью.
Of the four groups identified in this programme area, children and women appear to receive more attention. Из четырех групп населения, указываемых в данной программной области, больше всего внимания уделяется, как представляется, детям и женщинам.
The history of the past four decades has testified to the immense vitality of the Five Principles. История прошедших четырех десятилетий доказала небывалую жизненность этих пяти принципов.
In the course of the past four years I have represented two States as their Ambassador to the United Nations. В течение последних четырех лет я представлял два государства в качестве их посла при Организации Объединенных Наций.
Three of the four nuclear members of the former Soviet Union have agreed to remove all nuclear weapons from their soil. Три из четырех ядерных членов бывшего Советского Союза согласились устранить все ядерное оружие со своей земли.
Desertification is one of the four central issues that are being dealt with as priority items in the Commission for Sustainable Development. Опустынивание является одной из четырех главных проблем, которые считаются приоритетными в Комиссии по устойчивому развитию.
The Office of the Prosecutor is currently investigating four cases involving multiple suspects. В настоящее время Канцелярия Обвинителя проводит расследование четырех дел, по которым проходят группы обвиняемых.
The proposed programme budget for the biennium 1994-1995 had requested resources for four separate units to implement their respective work programmes. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов испрашивались ресурсы для финансирования четырех отдельных подразделений в целях обеспечения выполнения ими своих соответствующих программ работ.
Where financial issues were concerned, the Board had qualified its audit opinion on the financial statements of four organizations. Что касается финансовых вопросов, то Комиссия сделала заключение с оговорками по финансовым ведомостям четырех организаций.
Thus, it consisted of four sections, the last of which contained the Committee's recommendations and conclusions. Поэтому он состоит из четырех разделов, в последнем из которых содержатся рекомендации и выводы Комитета.
Regarding the possibility of paying contributions in four quarterly instalments, his delegation shared the concerns expressed in the Secretary-General's report. Говоря о возможности выплаты взносов на основе четырех квартальных платежей, делегация Бразилии разделяет сомнения, выраженные Генеральным секретарем.
FAO had developed a methodology for preparing comprehensive national food security programmes, which had been tested in four African countries and two African subregions. ФАО разработала методологию подготовки всеобъемлющих национальных программ обеспечения продовольственной безопасности, которая была апробирована в четырех африканских странах и в двух субрегионах Африки.
For the four remaining vacancies, the Secretary-General has received the names of the following representatives, nominated by their Governments. В отношении четырех оставшихся вакансий Генеральный секретарь был ознакомлен с именами следующих представителей, выдвинутых их правительствами.
Both reports reflected the teams members' knowledge of the four country programmes and the challenges for UNICEF cooperation in each country. В обоих докладах нашли отражение знания членов группы о четырех страновых программах и задачи для ЮНИСЕФ в области сотрудничества в каждой стране.
The annual session consisted of only four working days, plus one day for informal consultations. Ежегодная сессия состоит лишь из четырех рабочих дней плюс один день для неофициальных консультаций.
It had worked through four intergovernmental levels. Она работала на четырех межправительственных уровнях.
The guidelines do not appear to be of great value in terms of the other four potential uses. Однако с точки зрения других четырех возможных видов использования они, по-видимому, не имеют большой значимости.
A leaflet is printed matter consisting of one to four pages which is published and distributed occasionally. Листовкой считается печатное издание, объем которого составляет от одной до четырех страниц и которое издается и распространяется нерегулярно.
UNDP has been part of the United Nations contribution to the positive change of the past four decades. Вклад ПРООН являлся частью вклада Организации Объединенных Наций в позитивные преобразования в течение последних четырех десятилетий.
A programme document emphasizing the investment and technical cooperation needs of the four major ports of Somalia will soon be submitted to donors. В ближайшее время донорам будет представлен программный документ, в котором основное внимание будет уделено потребностям четырех крупнейших портов Сомали в плане инвестиций и технической помощи.