Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продовольствие

Примеры в контексте "Food - Продовольствие"

Примеры: Food - Продовольствие
No food or medicines have been allowed into the area since August 1997. Продовольствие и медикаменты не поступали в этот район с августа 1997 года.
Demographic trends have great significance for the realization of the right to food and nutrition. Демографические тенденции оказывают значительное влияние на реализацию права на продовольствие и питание.
Moreover, in many countries real wages have declined because of greater unemployment, the effects of currency devaluations and higher food prices. Более того, во многих странах произошло уменьшение реальной заработной платы из-за роста безработицы, девальвации валюты и повышения цен на продовольствие.
Consider, for comparison, the human right to food and nutrition. Возьмем, например, право человека на продовольствие и питание.
WFP food is sent to Georgian ports and thence by rail to Yerevan and Vanadzor. Продовольствие ВПП отправляется в порты Грузии, а оттуда по железной дороге переправляется в Ереван и Ванадзор.
Desperate people are unable to forage for food because they fear for their lives. Находящиеся в безысходном положении люди не могут добывать себе продовольствие из-за страха за свою жизнь.
Demand for food and feed grains will continue to increase in Asia and major oil-exporting countries. В Азии и крупнейших странах экспортерах нефти будет расти спрос на продовольствие и зерно.
He participated in meetings, and collected money and food for Kurds who were forceda to leave their villages and relocate to Batman. Он присутствовал на собраниях, а также собирал деньги и продовольствие для курдов, которые были вынужденыа покинуть свои деревни и переселиться в Батман.
Detainees had to buy their own food or rely on their families. Заключенные сами покупали себе продовольствие или перебивались тем, что им передавали родственники.
Aid agencies may provide food that is inconsistent with the dietary traditions of the refugees and displaced persons. Гуманитарные учреждения могут предоставлять продовольствие, которое не соответствует особенностям питания беженцев и перемещенных лиц.
We raised the question of whether we have reached every pocket where food is needed in Afghanistan. Мы задавались вопросом, достигли ли мы всех уголков в Афганистане, где требуется продовольствие.
The increase is mainly attributed to food and petroleum prices, which are beyond local control. Ее рост был обусловлен главным образом ростом цен на продовольствие и нефтепродукты, рост которых находится вне контроля местных органов.
This assistance includes medical and food supplies, tents and power generators. Эта помощь включает в себя медикаменты и продовольствие, палатки и электрогенераторы.
Women were making sure that the food reached those in greatest need. Предполагается, что женщины будут распределять продовольствие среди наиболее нуждающихся.
The representative of the United States recently stated from this rostrum that the United States has given Cuba food and represents a strange logic. Уважаемый представитель Соединенных Штатов Америки с этой трибуны недавно заявил, что Соединенные Штаты предоставили Кубе продовольствие и лекарства.
It is true that over the past three years we have been able to purchase food from the United States. Это правда, что в течение последних трех лет мы могли закупать продовольствие в Соединенных Штатах.
Five of the six countries needing aid in Southern Africa are accepting processed and milled GM food. Пять из шести южноафриканских стран, нуждающихся в помощи, принимают обработанное и генетически измененное продовольствие.
We have learned that we do indeed know how to distribute food. Мы усвоили, что мы действительно должны распределять продовольствие.
We are learning how to use food as a tool for prevention and investment and development. Мы учимся использовать продовольствие в качестве орудия для предотвращения, инвестирования и развития.
We have also used food to pay for rebuilding the bureaucracy in Afghanistan. Мы также использовали продовольствие для оплаты восстановления бюрократического аппарата в Афганистане.
We feel that, for now, the programme known as oil for food should continue. Мы считаем, что сейчас следует продолжать осуществление программы «нефть в обмен на продовольствие».
Women, children, refugees and the displaced are among the most severely impacted by rising food prices. Женщины, дети, беженцы и перемещенные лица относятся к числу тех, кто больше всего страдает от растущих цен на продовольствие.
Soaring food prices and localized access restrictions for humanitarian organizations have exacerbated the vulnerability of the affected populations in both countries. Уязвимость пострадавшего населения в обеих странах усугублялась резким ростом цен на продовольствие и введением ограничений для доступа гуманитарных организаций на местном уровне.
In addition to widespread poverty, Yemen suffers from high food prices, erratic rainfall and rapid population growth. В дополнение к широко распространенной нищете Йемен страдает от высоких цен на продовольствие, нерегулярного выпадения осадков и быстрого роста населения.
WFP supported the Government's action plan for drought-affected areas through food for work. МПП оказывала правительству поддержку в осуществлении его плана действий в пораженных засухой районах в форме реализации проектов «продовольствие за работу».