Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продовольствие

Примеры в контексте "Food - Продовольствие"

Примеры: Food - Продовольствие
It therefore supported the proposal to achieve the implementation of the right to food, primary health care and education. Вот почему оратор поддерживает предложение по обеспечению осуществления права на продовольствие, первичное медико-санитарное обслуживание и образование.
For the purposes of implementation, Yemen chose education, health and food as the sectors of national priority. Для целей осуществления Йемен выбрал в качестве приоритетных для него секторов образование, здравоохранение и продовольствие.
The network provided them with food and credit for starting up small businesses. В рамках этой сети женщинам предоставляется продовольствие и кредиты под открытие малых предприятий.
In other words, assistance must be accessible to target groups, otherwise no food would be provided. Другими словами, целевые группы населения должны иметь доступ к предоставляемой помощи; в противном случае продовольствие не будет предоставляться.
Its relief and social services programme had provided food, cash, one-time assistance and temporary jobs for refugees in 2005. В 2005 году в рамках программы чрезвычайной помощи и социальных услуг предоставлялись продовольствие, денежные средства, одноразовая помощь и временные рабочие места для беженцев.
Measures relating to specific areas, including food, water and pharmaceuticals Н) Меры, касающиеся конкретных областей, включая продовольствие, водоснабжение и лекарственные препараты
The Government of Burundi considers housing a fundamental human right equal to those of food and health. Правительство Бурунди рассматривает жилье как основополагающее право человека наряду с правом на продовольствие и здравоохранение.
The Special Rapporteur will continue to monitor positive developments on the right to food in Brazil. Специальный докладчик будет и впредь следить за позитивными событиями, связанными с обеспечением права на продовольствие в Бразилии.
Realizing the right to food must be a priority in Sierra Leone. Реализация права на продовольствие должна быть одним из приоритетов Сьерра-Леоне.
WFP will provide food to the internally displaced persons transferred to this transit centre. МПП обеспечит продовольствие для внутренних перемещенных лиц, переводимых в этот транзитный центр.
Funds and food are urgently needed both to meet survival needs and for priority reconstruction projects. Срочно необходимы финансовые средства и продовольствие для удовлетворения элементарных потребностей населения и осуществления приоритетных проектов в области реконструкции.
The President: The international community is confronted by an alarming and interconnected increase in food and oil prices. Председатель: Международное сообщество сталкивается с тревожным и взаимозависимым ростом цен на продовольствие и нефть.
Surging food prices will swell that figure and seriously hinder the efforts to achieve the Millennium Development Goals in some countries. В результате быстро растущих цен на продовольствие эта цифра также возрастет, и это станет серьезным препятствием для ряда стран в их усилиях по достижению закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития.
It also provides food, medicines and materials for industry. Она также обеспечивает продовольствие, лекарства и сырье для промышленности.
The modified language permits food and medicine sales, but without United States credit or financing for Cuban purchases. Скорректированная формулировка разрешает продавать продовольствие и медикаменты, но без кредитования либо финансирования Соединенными Штатами кубинских закупок.
Those projects will address the need to create a modern republican army endowed with the basic rights to food, shelter and education. Эти проекты ставят себе целью создать современную республиканскую армию, наделенную основными правами на продовольствие, кров и просвещение.
He also attended the Summit in Rome in his capacity as Special Rapporteur on the right to food. Он также участвовал в работе Встречи на высшем уровне в Риме в его качестве Специального докладчика по вопросу о праве на продовольствие.
FAO organized a side event on the right to food, with the Special Rapporteur as the keynote speaker. ФАО организовала дополнительное мероприятие по вопросу о праве на продовольствие, на котором Специальный докладчик выступил в качестве основного оратора.
The obligations of States towards the populations of other countries, particularly their right to food, must be recognized. Необходимо признать обязательства государств перед населением других стран, в частности в том, что касается их права на продовольствие.
Access to land is an essential element of the right to food. Доступ к земле должен быть одним из основных элементов права на продовольствие.
Many countries are facing the dual challenge of sharp increases in food and fuel prices threatening macroeconomic stability and overall growth. Многие страны столкнулись с двойной проблемой: резким ростом цен на продовольствие и топливо, которые угрожают макроэкономической стабильности и всеобщему развитию.
Demand for food, feed and biofuels is driving up grain prices. Спрос на продовольствие, корма и биотопливо ведет к росту цен на зерно.
These individuals are depicted together with colourful objects that symbolize food. Эти люди запечатлены вместе с колоритными предметами, которые символизируют продовольствие.
Due to higher food prices, the number of hungry people rose by 75 million in 2007. В связи с ростом цен на продовольствие, количество людей, страдающих от голода, увеличилось на 75 миллионов в 2007 году.
The internally displaced were in dire need of emergency shelter, food and medical care. Вынужденным переселенцам срочно требовалась крыша над головой, продовольствие и медицинская помощь.