Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продовольствие

Примеры в контексте "Food - Продовольствие"

Примеры: Food - Продовольствие
Food and energy prices will remain within the Government's target range. Цены на продовольствие и энергоносители останутся в установленных правительством пределах целевых показателей.
Food prices have risen because of increases in transportation costs as a result of price hikes for petroleum products in the world market. Цены на продовольствие возросли из-за увеличения транспортных расходов, обусловленного ростом цен на нефтепродукты на мировых рынках.
Food was distributed during Ramadan in 88 countries at a cost of $1.7 million. Во время Рамадана в 88 странах было распределено продовольствие на сумму 1,7 млн. долл. США.
Food on the command level is contaminated. Продовольствие на коммандном уровне заражено вирусом.
It also gives assistance to poor rural households by distributing foodstuff collected from Food For The Poor. Она оказывает также содействие бедным сельским домохозяйствам путем распределения продовольствия, получаемого у организации "Продовольствие для бедных".
Food supplies were distributed by the Government to householders, so divorced women obtained supplies on that basis. Продовольствие распределяется правительством между домашними хозяйствами, поэтому разведенные женщины получают его на этой основе.
Food prices immediately increased so the government had to freeze them. Цены на продовольствие повысились сразу - поэтому правительство решилось их заморозить.
Food prices remained at similar levels for the next decade. Цены на продовольствие оставались столь же высокими на протяжении последующего десятилетия.
Food prices are still high in many poor countries. Цены на продовольствие остаются высокими во многих бедных странах.
Food resources for these activities have also been available from earlier commitments made to the earlier Burundi regional operation. Продовольствие для этих мероприятий выделялось также в рамках более ранних обязательств в отношении функционировавшей ранее региональной операции для Бурунди.
Food prices increased by an average of 70 per cent during the period February-May 1994. В феврале-мае 1994 года цены на продовольствие выросли в среднем на 70 процентов.
Food continues to be delivered to many regions, including many RENAMO areas. Продовольствие по-прежнему доставляется во многие регионы, включая многие районы МНС.
The Food for Education programme is one such novel idea that has paid dividends. Одной из таких новаторских идей, которая уже принесла свои плоды, является осуществление программы "Продовольствие для обучения".
Food, agriculture and agro-based industries. Продовольствие, сельское хозяйство и агроиндустрия.
Food must not be used as a political weapon either by administering Governments or by contributors to humanitarian funds. Продовольствие не должно использоваться в качестве политического оружия ни распределяющими правительствами, ни источниками, вносящими вклад в гуманитарные фонды.
Food prices increased by an average of 8 per cent, reflecting tight supply conditions. Цены на продовольствие возросли в среднем на 8 процентов, что отражает ограниченность предложения.
Food supplies and medicines, as well as other goods, are regularly supplied to Ayta, without interruption. Продовольствие и медикаменты, а также другие товары регулярно доставляются в деревню Айта без всяких перебоев.
Food should not be used as a weapon. Продовольствие не должно использоваться в качестве оружия.
Food prices had reportedly risen in Mogadishu, during June and July, owing to insecurity. Как сообщается, по причине отсутствия безопасности в Могадишо в июне и июле выросли цены на продовольствие.
Food has proven to be an effective tool to enhance school attendance among poor children. Продовольствие показало себя эффективным средством повышения посещаемости школ детьми из малоимущих слоев населения.
The sale of agricultural produce to such countries under the so-called Food for Peace programme was also banned. Была также запрещена продажа этим странам сельскохозяйственных продуктов в рамках программы "Продовольствие ради мира".
Food and water were not luxuries but basic means of life. Продовольствие и вода являются не роскошью, а основными средствами для поддержания жизни.
Food often remains unavailable in rural areas. Продовольствие часто недоступно в сельской местности.
Food prices, too, are at historical highs, contributing to poverty and political unrest. Цены на продовольствие также выросли и достигли исторических пределов, приводя к бедности и политическим волнениям.
Food was being distributed directly to women in order that they might have control in emergency situations or in development projects in normal situations. Продовольствие распространяется непосредственно среди женщин, чтобы они могли контролировать чрезвычайные ситуации или осуществление проектов развития в обычных ситуациях.