Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продовольствие

Примеры в контексте "Food - Продовольствие"

Примеры: Food - Продовольствие
Food for Malians and Nigerians in Algeria Продовольствие для малийцев и нигерийцев в Алжире
Food prices have declined from their 2008 peaks, but it is only a temporary respite prompted by the worldwide recession. По сравнению с пиковыми уровнями 2008 года цены на продовольствие сократились, но это лишь временная передышка, вызванная всемирным спадом.
Food is a simple, proven and effective tool to attract poor children to school; продовольствие является простым, доказавшим свою действенность и эффективным инструментом привлечения детей из неимущих семей в школу;
Committee for Peoples Rights for Food and Medicine Комитет за права людей на продовольствие и лекарства
(e) Food and medical charges е) Расходы на продовольствие и медицинское обслуживание
Food prices have been the most stable, whereas metal prices had the largest fluctuation, followed by energy. Самыми стабильными оказались цены на продовольствие, в то время как наибольшим колебаниям подвергались цены на металл, за которыми следуют цены на энергоносители.
Food prices in developing countries remain volatile and the number of hungry is increasing as their purchasing power is further threatened by the global financial situation. Цены на продовольствие в развивающихся странах нестабильны, и число голодающих постоянно растет в результате дальнейшего снижения покупательной способности населения под влиянием глобальной финансовой обстановки.
Section 3.1 Food (Comment 12) Раздел 3.1 Продовольствие (Комментарий 12)
The NGOs involved on the Task Force are Food For the Poor and Help and Shelter. К работе Целевой группы привлечены НПО "Продовольствие для бедных" и "Помощь и убежище".
Mr. Mathew - Food, poverty, environment Г-н Матью - Продовольствие, нищета, окружающая среда
Declaration on Responding to the Challenges of High Food Prices and Agriculture Development Декларация по вопросу о решении проблемы высоких цен на продовольствие и развитии сельского хозяйства
Food and items of everyday use to be distributed to persons affected by the accident Материалы обеспечения: продовольствие и предметы повседневного потребления, подлежащие распределению среди пострадавшего от аварии населения
Food was delivered to only about 60 per cent of the conflict-affected population in October, about 10 per cent less than during the previous month. В октябре продовольствие было доставлено лишь приблизительно 60 процентам от общей численности пострадавшего от конфликта населения, что примерно на 10 процентов меньше, чем в предыдущем месяце.
However, at the secondary level girls continue to choose traditionally female dominated subjects such as Food and Nutrition, Home Management, Typing and Office Procedures. Однако на уровне средней школы девочки по-прежнему были ориентированы на выбор традиционно женских предметов, таких как продовольствие и питание, домоводство, печатание на машинке и делопроизводство.
Food bills of developing countries and low-income food-deficit Расходы на продовольствие развивающихся стран и стран с низким уровнем
The survey Organic Food and Beverages: World Supply and Major European Markets was used for export workshops and advisory services in eight LDCs and other low-income countries in Africa. Результаты обследования, озаглавленного «Органическое продовольствие и напитки: мировое снабжение и крупные европейские рынки», были использованы при проведении семинаров по вопросам экспорта и оказании консультационных услуг в восьми наименее развитых странах и других странах Африки с низким уровнем дохода.
Food price improvements in 2004, although significant, should be judged against the background of the prolonged period of very low prices. При анализе роста цен на продовольствие в 2004 году, несмотря на его масштабы, следует учитывать то, что в течение длительного периода они находились на весьма низком уровне.
Food prices have increased substantially, making it difficult for poor households to sustain themselves and leading to loss of life, suffering and successive crop failures. Цены на продовольствие значительно возросли, в результате чего бедные семьи не могут прокормить себя, что ведет к гибели людей, порождает страдания и вызывает постоянные неурожаи.
In partnership with Food for the Poor and Habitat for Humanity, the government provides house lots to these bodies who then construct homes for the very poor at also concessional terms. В сотрудничестве с такими организациями, как "Продовольствие для бедных" и "Хабитат в интересах человечества" правительство принимает меры по выделению участков под строительство этим организациям, которые затем возводят на них дома для беднейших слоев населения, причем также на льготных условиях.
Food topped the list of expenditure for Special Needs Grants at the end of the reporting period. В конце отчетного периода расходы на продовольствие в виде субсидий на особые потребности занимали ведущее место в перечне расходов на продовольствие.
The suggestion was supported by the Working Party, which recommended that the UNECE/FAO Forestry and Timber Section use the theme 'Forests and Food' for the 2015 IDF celebration. Это предложение было поддержано Рабочей группой, которая рекомендовала Секции лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО провести МДЛ в 2015 году на тему "Леса и продовольствие".
Food is vital to human survival and has an impact not only on the economy and people's well-being in each country, but also on the development and security of the world as a whole. Продовольствие жизненно необходимо для выживания человека, и от его наличия зависит не только состояние экономики и благополучие людей в каждой стране, но и развитие и безопасность всего мира в целом.
Food, clothing, household, personal and shelter allowances have all seen slight increases and a new travel allowance of $20.00 per month was introduced. Несколько выросли пособия на продовольствие, одежду, личные нужды и жилье, и была впервые введена надбавка на транспорт в размере 20 долл. в месяц.
Food, medicines, clothing, bed linens, shoes, textbooks and education would need to be provided by a system already beset by acute shortages. Продовольствие, медикаменты, одежда, постельное белье, обувь, учебники и образование должна будет обеспечить система, которая уже функционирует в условиях острого дефицита.
We have launched the programme entitled "Food for Education" as a means of ensuring the right to education of the poorer sections of our population. Мы приступили к осуществлению программы "Продовольствие для образования" в качестве средства обеспечения права на образование для более бедных слоев населения.