Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продовольствие

Примеры в контексте "Food - Продовольствие"

Примеры: Food - Продовольствие
And as a reward, anyone who participates will get extra food, extra propane. И, как вознаграждение, все участники получат продовольствие и пропан.
It built the virus directly into the replicated food at a molecular level. Это добавляло вирус прямо в копируемое продовольствие на молекулярном уровне.
No, we have to drop food. Нет, нам нужно сбросить продовольствие.
You see, we have to drop food. Ты видишь, мы должны сбросить продовольствие.
Fluctuations in food and oil prices have decreased revenues and exacerbated inflation in many developing countries. Колебания цен на продовольствие и нефть привели к сокращению доходов и вызвали рост инфляции во многих развивающихся странах.
There has been no food distribution to over 300,000 IDPs in the Afgooye corridor since November owing to inaccessibility. С ноября 2009 года из-за отсутствия доступа к коридору Афгойе не возможно было распределять продовольствие среди более 300000 внутренне перемещенных лиц, находящихся в этом коридоре.
Externally, the decline in global commodity markets was followed by a sharp rise in food prices. Если говорить о внешних условиях, то за спадом на мировом рынке сырьевых товаров последовал резкий скачок цен на продовольствие.
According to joint submission 1, mining concessions also have an impact on the right to food, when cultivated land is occupied and damaged. Согласно совместному представлению 1, горные концессии ущемляют также право на продовольствие в результате занятия и порчи культивируемых земель.
For some migrants, food and its procurement and consumption can have important cultural connotations. Для некоторых мигрантов продовольствие, а также его закупка и потребление могут иметь важные культурные коннотации.
Adequate food that is available and accessible to migrant workers should be thus culturally acceptable. Поэтому имеющееся в наличии адекватное продовольствие, доступное для мигрантов, должно быть культурно приемлемым.
WFP provides food and nutrition support, trains community volunteers in community home-based care, and implements sustainable livelihood interventions in the targeted districts. ВПП предоставляет продовольствие и дополнительное питание, обучает общинных добровольцев методам ухода на дому в общинах и осуществляет мероприятия по обеспечению устойчивых средств к существованию в выбранных округах.
The issue of rising oil and food prices was widely debated. Широкому обсуждению был подвергнут вопрос о росте цен на нефть и продовольствие.
We must act now, effectively and cooperatively, to roll back the adverse impacts of rising food prices and protect communities. Мы должны действовать сейчас, эффективно и слаженно, чтобы нейтрализовать негативные последствия роста цен на продовольствие и защитить общины.
The volatility of energy and food prices has only added to the concerns. Волатильность цен на энергоносители и продовольствие только усилила эти опасения.
Rising food prices are having dire effects on the poor, and can reverse hard won development gains. Рост цен на продовольствие оказывает тяжелое воздействие на бедных и может полностью подорвать с трудом завоеванные достижения в области развития.
Supplies and consumables (food - redeployment through the year) Предметы снабжения и расходные материалы (продовольствие - перераспределение в течение года)
In addition, given its aspirations to export food to its Caribbean neighbours, Guyana needed to focus on building additional marketing and information capacity. Кроме того, с учетом желания Гайаны экспортировать продовольствие в соседние страны Карибского бассейна ей необходимо сосредоточить внимание на создании дополнительного потенциала в области организации сбыта и информации.
His Government monitored food prices closely and was working with the international community to respond appropriately. Правительство страны оратора тщательно следит за ценами на продовольствие и сотрудничает с международным сообществом, с тем чтобы можно было принять надлежащие ответные меры.
Raw commodity prices tended to have little impact on retail food prices. Цены на сырьевые товары, как правило, почти не влияют на розничные цены на продовольствие.
Artificially low food prices discouraged investment in agriculture and undermined development in many regions, including Latin America and the Caribbean. Искусственно низкие цены на продовольствие не способствуют притоку инвестиций в сельское хозяйство и подрывают развитие во многих регионах, в том числе в Латинской Америке и Карибском бассейне.
These include population dynamics; migration; land, food and nutrition security; and energy, water, climate change and oceans. Они включают динамику народонаселения; миграцию; земельные ресурсы, продовольствие и продовольственную безопасность; и энергоресурсы, водоснабжение, изменение климата и Мировой океан.
It was also clear that food price volatility was exacerbating the difficulties of the global economic recovery. Очевидно также, что нестабильность цен на продовольствие усугубляет трудности восстановления мировой экономики.
Recent surges in food prices may also negatively affect girls. Недавний всплеск цен на продовольствие также может негативно отразиться на девочках.
Recent estimates suggest that, because of the recent food price hikes, approximately 44 million people have been pushed into poverty. По недавним оценкам, из-за недавнего резкого роста цен на продовольствие около 44 миллионов человек оказались в нищете.
WFP and the International Organization for Migration cooperated in January 2004 when they distributed food to thousands of Liberian asylum seekers. В январе 2004 года на основе сотрудничества МПП и Международная организация по миграции распределяли продовольствие среди тысяч либерийцев, которые искали убежище.