Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продовольствие

Примеры в контексте "Food - Продовольствие"

Примеры: Food - Продовольствие
Rapid urbanization also generates demand for water and sanitation services, electricity, food, land and education and health services. Быстрая урбанизация также порождает спрос на водоснабжение и санитарию, электроэнергию, продовольствие, землю и услуги в области образования и здравоохранения.
With people dying of hunger daily and food being thrown away, Governments must take urgent action to reform an unjust system. В условиях, когда от голода гибнут люди, а продовольствие выбрасывается на помойку, правительства обязаны принять неотложные меры по реформированию столь несправедливой системы.
The positive annual growth rate occurred despite the price increase in food and fuel. Этот ежегодный прирост ВВП достигался, несмотря на рост цен на продовольствие и топливо.
Reconciling these often competing needs is critical as demand for food, fibre, energy and water continue to increase. Крайне важно увязать эти зачастую идущие вразрез друг с другом потребности по мере увеличения спроса на продовольствие, волокна, энергию и воду.
Rising food and energy prices have become an important feature of the global economy that policymakers have to contend with. Рост цен на продовольствие и энергоносители превратился в важную особенность глобальной экономики, с которой должны считаться те, кто разрабатывает политику.
Global fuel and food price increases mean that the number of people at risk will only rise. Рост глобальных цен на топливо и продовольствие означает, что число людей, находящихся в зоне риска, будет лишь увеличиваться.
The volatility of food prices along a rising trend reflects both fundamental economic forces and the increasing financialization of commodity markets. Нестабильность цен на продовольствие при их общем росте обусловлена как фундаментальными экономическими причинами, так и усиливающейся финансиализацией сырьевых рынков.
They are provided with material support, energy sources and food. Им оказывается материальная поддержка, предоставляются топливо и продовольствие.
In 2011, the prisons had run out of food. В 2011 году в тюрьмах закончилось продовольствие.
Water, food and gas were collected from humanitarian aid distribution points to feed their people. Воду, продовольствие и газ получают в пунктах распределения гуманитарной помощи, чтобы накормить своих людей.
Likewise, the persistence of high food and fuel prices continues to have an impact on the living conditions of large segments of the population. Кроме того, неизменно высокие цены на продовольствие и топливо по-прежнему негативно сказываются на условиях жизни широких слоев населения.
Humanitarian agencies provided food, emergency shelter, health care, water and sanitation facilities. Гуманитарные учреждения предоставляли продовольствие, убежище в чрезвычайных ситуациях, медицинскую помощь, обеспечивали водой и санитарно-профилактическими средствами.
Water, health, protection and food remain the priority needs in these areas. Водоснабжение, здравоохранение, обеспечение защиты и продовольствие по-прежнему являются первоочередными потребностями в этих районах.
The protracted denial of humanitarian aid, including food, has led to malnutrition and starvation. Длительное лишение гуманитарной помощи, включая продовольствие, ведет к недоеданию и голоду.
Natural hazards, climate change, failed crops and higher food prices keep certain vulnerable groups in hunger during protracted periods. Стихийные бедствия, изменение климата, неурожаи и рост цен на продовольствие приводят к тому, что некоторые уязвимые группы на протяжении продолжительных периодов времени голодают.
On the external front, higher import prices for oil and food destabilize private incomes and domestic financial balances and dampen economic growth. Что касается внешних факторов, то более высокие импортные цены на нефть и продовольствие дестабилизируют частные доходы и финансовое положение страны и замедляют экономический рост.
This project provides them with food, supplements and pre-natal care. В рамках этого проекта предоставляются продовольствие, вспомогательные средства и дородовая помощь.
Families across the region have also faced rising food prices. Семьи в регионе также сталкиваются с ростом цен на продовольствие.
Refugees are provided with food, health, nutrition, education and shelter. Беженцам предоставляются продовольствие, медицинская помощь, питание, образование и убежище.
As the siege was tightened, government forces blocked access roads and systematically confiscated food, fuel and medicine at checkpoints. По мере ужесточения осады правительственные войска блокировали подъездные дороги и на контрольно-пропускных пунктах систематически конфисковывали продовольствие, топливо и лекарства.
The right to life is inseparably linked with access to basic necessities and services such as food and water. Право на жизнь неразрывно связано с доступом к товарам и услугам первой необходимости, таким как продовольствие и вода.
On the supply side, meeting an increasing food demand is a major concern, given the rise of resource constraints. Со стороны предложения особую обеспокоенность вызывает увеличение спроса на продовольствие в условиях роста ограниченности ресурсов.
Burnt our food stores to the ground, all our siege weapons destroyed. Сожгли наше продовольствие дотла, повредили все осадные орудия.
Everything here seems to be food for something else, so let's stay off the menu. Все здесь, кажется, продовольствие для кое-что еще, так позвольте пребыванию от меню.
Fresh food and supplies for your family. Свежие продукты и продовольствие для вашей семьи.