Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продовольствие

Примеры в контексте "Food - Продовольствие"

Примеры: Food - Продовольствие
Food prices also soared in early 2011. В начале 2011 года наблюдался также скачок цен на продовольствие.
Food prices are likely to remain higher and more volatile than in recent decades. Цены на продовольствие, скорее всего, будут более высокими и менее стабильными, чем в последние десятилетия.
Food is the main medicine, essential to community and individual health. Продовольствие служит основным лекарственным средством, имеющим важное значение для состояния здоровья общины и ее членов.
Food must be used only to guarantee the survival of the human race on the face of the Earth. Продовольствие должно использоваться исключительно для обеспечения выживания человечества на Земле.
Food and cash began to reach the needy only as of March and April, respectively. Продовольствие и наличные средства стали поступать нуждающимся только соответственно в марте и апреле.
Food prices are rising due to a number of factors. Цены на продовольствие растут в силу ряда факторов.
Food donated by international non-governmental organizations had found its way to the markets of Nouadhibou in Mauritania. Продовольствие, предоставленное международными неправительственными организациями, оказалось на рынках Нуадибу в Мавритании.
Food, shelter and the minimum requirements for basic living should be provided immediately. Необходимо незамедлительно предоставлять продовольствие и жилье и удовлетворять элементарные потребности.
Food alone is not sufficient to ensure good nutrition for the individual. Продовольствие само по себе недостаточно для обеспечения адекватного питания человека.
Food, medicine and shelter have been provided. Предоставляются продовольствие, медикаменты и жилье.
Food packages and water are being distributed to needy families. Среди нуждающихся семей распределяются продовольствие и вода.
Food and medical supplies make up the bulk of imports. Львиную долю ввозимых товаров составляют продовольствие и медикаменты.
In line with the past year's title, it was suggested that the title of the event would be "Forests for Food - Food for Forests". С учетом прошлогоднего лозунга эти мероприятия было предложено провести под лозунгом "Леса для продовольствия - продовольствие для лесов".
In October they would commemorate World Food Day on the theme "Food prices - from crisis to stability", which had been chosen to highlight a trend that was harming consumers, small producers and farmers in general. В октябре эта организация будет отмечать Всемирный день продовольствия, для которого была выбрана тема «Цены на продовольствие - от кризиса к стабильности», чтобы обратить внимание на тенденцию, которая наносит ущерб интересам потребителей, мелких производителей и фермеров в целом.
To try and address these issues the Welsh Assembly Government and the Food Standards Agency Wales produced the strategy 'Food and Well Being'. Пытаясь решить эти проблемы, Правительство Ассамблеи Уэльса и Управление по стандартизации пищевых продуктов разработали стратегию "Продовольствие и благосостояние", которая направлена на улучшение рациона питания всех слоев населения Уэльса.
Food is imported and exported only through the border points designated by the State. Продовольствие импортируется и экспортируется только через пограничные пункты, установленные государством.
Food will continue to be distributed through the 63 Agency centres. Продовольствие будет по-прежнему распределяться через 63 центра Агентства.
Food and non-food items, including clean water and plastic sheeting, were provided to the internally displaced persons. Внутренне перемещенным лицам предоставляются продовольствие и непродовольственные товары, включая чистую воду и полимерную пленку.
Food, shelter, education and health are beyond the reach of a large segment of the world community. Продовольствие, жилье, образование и здравоохранение остаются недоступными для значительной части международного сообщества.
Food price volatility was maintained as a high priority on the agenda of the Committee. Вопрос волатильности цен на продовольствие оставался одним из наиболее приоритетных в повестке дня Комитета.
Food and commodity prices are likely to continue to show high instability. Судя по всему, цены на продовольствие и товары будут оставаться крайне нестабильными.
Food prices also rose in Southern and Western Darfur by 16 and 27 per cent, respectively, during the same period. В этот же период цены на продовольствие увеличились также в Южном и Западном Дарфуре - соответственно на 16 и 27 процентов.
Food and medicine now reach Mubi via road from Kisangani, but there is less choice and prices are higher. Продовольствие и лекарства теперь доставляются в Муби по дороге из Кисангани, но выбор их ограничен, и цены на них выше.
Food comprises around half or more of household expenditures for low-income households under the poverty line. У домашних хозяйств с доходом ниже уровня бедности на продовольствие уходит примерно половина или более от общего объема расходов.
Food represents a substantial portion of the expenditure of poor households in poor countries. В странах с низким уровнем дохода на продовольствие приходится значительная доля расходов неимущих семей.