Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federation - Федерации"

Примеры: Federation - Федерации
An appeal by the Hungarian Football Federation to have Hungary replace Belgium over an ineligible player in the Belgium V Russia elite round match was unsuccessful. Апелляция Венгерской футбольной федерации с требованием заменить сборную Бельгии сборной Венгрии из-за участия в матче Элитного раунда Бельгия - Россия игрока, нарушающего регламент, была отклонена.
Nagler is co-founder of the International Helsinki Federation for Human Rights, and was leading this organization between 1982 and 1992 in Vienna. Является одним из основателей Международной Хельсинкской федерации защиты прав человека в Вене, которую он возглавлял с 1982 по 1992 годы.
Until the Federation Council makes policy, you're all under orders not to discuss with anyone your knowledge of Genesis. До того как Совет Федерации вынесет резолюцию, вам всем приказано не обсуждать ни с кем то что вам известно о Генезисе.
Would you care to see our projections of Federation casualties? Вы хотели бы увидеть предполагаемые показатели жертв среди Федерации?
I'm well aware that the Federation has its flaws, but a desire for conquest isn't one of them. Я хорошо знаю то, что у Федерации есть свои недостатки, но желание завоевания не один из них.
Starfleet ships that have been lost in the Gamma Quadrant for years and their crews... brave soldiers warriors of the Federation, unaccounted for. Корабли Звездного Флота пропадали в Гамма квадранте годами, и их экипажи... храбрые солдаты, воины Федерации пропали без вести.
A total of 10,095 Federation police officers (88 per cent of the total) have completed the week-long human dignity class. В целом 10095 сотрудников полиции Федерации (88 процентов от общей численности) прошли недельный курс "Достоинство человека".
Republika Srpska authorities claimed that Federation officials had ordered the arrests in order to hinder Serb freedom of movement and prevent Serb returns to Sarajevo. Власти Республики Сербской утверждали, что должностные лица Федерации отдали приказы об их арестах для того, чтобы помешать свободе передвижения сербов и возвращению сербов в Сараево.
My Special Representative had personally intervened with the Federation Government to ensure that the case would be brought before the judiciary as soon as possible. Мой Специальный представитель лично обращалась к правительству Федерации с просьбой о том, чтобы рассмотрение этого дела было завершено как можно скорее.
FAO is presently assisting the Federation and the Republika Srpska Agricultural Ministries in formulating mid-term strategies for sustainable development in all domains of agriculture in Bosnia and Herzegovina. В настоящее время ФАО помогает министерствам сельского хозяйства Федерации и Республики Сербской в разработке среднесрочных стратегий долгосрочного развития всех отраслей сельскохозяйственного производства в Боснии и Герцеговине.
This still does not occur in most of the Federation, while in the Republika Srpska it has not even started. Этого пока еще не произошло в большинстве районов Федерации, а в Республике Сербской этот процесс даже и не начинался.
Unless we stop them, Odo will take your predecessor to the Federation, where he will reveal all you know about our strategic operations. Если мы их не остановим, Одо доставит твоего предшественника Федерации, где он раскроет все наши стратегические операции которые ты знаешь.
To be realistic, Your Majesty... I think we're going to have to accept Federation control... for the time being. Будучи реалистом, Ваше Величество... я думаю, что нам придется принять контроль Федерации... на какое-то время.
The Federation army's also much larger than we thought... and much stronger. К тому же, армия Федерации куда больше, чем мы предполагали... и куда сильнее.
You may control the Enterprise, but you cannot match the force of the entire Federation. Вы можете контролировать "Энтерпрайз", но вы не можете контролировать силы всей Федерации.
According to Starfleet computer records, approximately seven years ago, the Federation Starship Enterprise hosted negotiations for ownership of the Barzan wormhole. Согласно архивам Звездного флота, примерно 7 лет назад на звездолете Федерации "Энтерпрайз" шли переговоры о праве собственности на червоточину Барзан.
And as caretaker of the alien life form, Stitch, this family is now under the official protection of the United Galactic Federation. И вы, как опекуны этой жизненной формы, ...должны быть под полной официальной защитой... Объединенной Галактической Федерации.
Tell me why the task force is here the real reason, not the one Martok gave the Federation. Скажи мне, зачем здесь оперативные группы? Реальную причину, а не объяснения, брошенные Мартоком Федерации.
Why look for it on a Federation observatory? Почему они искали что-то в обсерватории Федерации?.
Not that it mattered as I was no longer part of their plans against the Federation. Это не имело значения, так, как я уже не был частью их плана против Федерации.
My name is Captain James Tiberius Kirk. United Federation of Planets Я - капитан Джеймс Тиберий Кирк от Объединенной Федерации планет.
Today the International Chess Federation said, if Fischer is not in Iceland by noon on Tuesday, he Will be disqualified. В Международной Шахматной Федерации сегодня заявили, что, если Фишер не прибудет в Исландию к полудню вторника, он будет дисквалифицирован.
Human Rights Adviser to the Lutheran World Federation (1978-1979) Консультант по правам человека Всемирной лютеранской федерации (1978-1979 годы)
Furthermore, article 65, paragraph 1 of the Constitution set forth the composition of the Federation, listing republics, territories, regions and areas. Кроме того, в пункте 1 статьи 65 Конституции оговаривается состав Федерации и перечисляются входящие в нее республики, края, области и округа.
H. Monitoring of the cease-fire within the Federation Н. Наблюдение за прекращением огня в Федерации