Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federation - Федерации"

Примеры: Federation - Федерации
English Page 9. The plan for an integrated Federation Ministry of the Interior has made further progress. Был достигнут дальнейший прогресс в реализации плана создания комплексного Министерства внутренних дел Федерации.
Additional training courses for Federation police officers have begun. Начали работу дополнительные курсы подготовки полицейских Федерации.
Plans have been made to restructure the remaining eight Federation cantonal police forces by September 1997. Перестройку остальных восьми кантональных полицейских сил Федерации планируется завершить к сентябрю 1997 года.
In the Federation, a working draft of the Strategic Plan for Health System Reform is expected to be completed in June. В Федерации в июне ожидается завершение подготовки рабочего проекта Стратегического плана реформы системы здравоохранения.
The Federation Ombudsmen have been the target of some criticism by the authorities. Омбудсмены Федерации подвергаются некоторой критике со стороны властей.
On 25 April 1996, Croat and Bosniak representatives of the Federation concluded the Bonn-Petersburg Declaration on reform of the police. 25 апреля 1996 года хорватские и боснийские представители Федерации подписали Боннско-Питерсбергскую декларацию о реформе полиции.
The other areas of the Federation, including Sarajevo, are characterized by the widest diversity. Другие районы Федерации, включая Сараево, характеризуются самым широким разнообразием.
As a consequence of the dramatic incident of 10 February, a wave of violence spread throughout many areas of the Federation. В результате трагических событий 10 февраля волна насилия поднялась во многих районах Федерации.
To continue the series of workshops that have been held in conjunction with the annual International Astronautical Federation Congress. Продолжение серии практикумов, проводимых в связи с ежегодным Конгрессом Международной астронавтической федерации.
Other parts of the Federation Agreement have not yet been implemented. Другие части Соглашения о создании Федерации пока не осуществлены.
Overall, however, the state of the Federation and the relations between its key players remain fragile. В целом, однако, состояние Федерации и отношения между ее основными партнерами по-прежнему нестабильны.
Within the Federation, persistent strains between the two partners are a major cause for concern. В рамках Федерации серьезную обеспокоенность вызывает постоянная напряженность в отношениях между двумя партнерами.
The transfer of these resources to the Federation shall start immediately and shall be completed by 10 April. Передача этих ресурсов Федерации начнется незамедлительно и должна быть завершена к 10 апреля.
Within the Federation, the declared objective is unity in a cantonal structure which has yet to be consolidated. Внутри Федерации объявленной целью является единство в рамках кантональной структуры, которую еще предстоит консолидировать.
Contrary to the Federation's allegations, they were not the names of defenders of human rights. Вопреки утверждениям федерации эти лица не принадлежат к числу правозащитников.
Progress has been made with regard to police restructuring in the Federation. Был достигнут прогресс в усилиях по реорганизации полиции в Федерации.
The All-China Youth Federation is entrusted by the Government with managing and coordinating the national youth policy of China. Правительство поручило Всекитайской федерации молодежи заниматься вопросами осуществления и координации национальной молодежной политики Китая.
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, in accordance with its Constitution, education is decentralized by devolving the competencies to the cantons. В Федерации Боснии и Герцеговины в соответствии с ее Конституцией обеспечение образования децентрализовано путем передачи соответствующих полномочий кантонам.
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, laws prescribe contributions ceilings. В Федерации Боснии и Герцеговины законодательство устанавливает верхние пределы взносов.
In the Federation, the law sets forth the limits on contributions. В Федерации законодательство устанавливает ограничения в отношении отчислений.
Behaviour of this kind and the failure to make appropriate provisions is the root cause of the Federation's withdrawal. Такое поведение и неспособность обеспечить надлежащую организацию является коренной причиной неучастия Федерации в работе.
The Society of Biotechnology of Lithuania is a member of the European Federation of Biotechnology. Биотехнологическое общество Литвы является одним из членов Европейской биотехнологической федерации.
President of the Mexican Federation of Private Health and Community Development Associations, A.C. LIC. Президент Мексиканской федерации частных ассоциаций здравоохранения и общинного развития, А.К.
Under the Malaysian Constitution, there existed a separate citizenship of the component units of the Federation in parallel to Federal citizenship. По конституции Малайзии параллельно с федеральным гражданством существовало отдельное гражданство составных частей Федерации.
Within the Federation, the greatest cause for concern is presented by an entirely anti-democratic regime in areas controlled by Croatia. На территории Федерации наибольшую обеспокоенность вызывает существование полностью антидемократического режима в районах, контролируемых Хорватией.